How to ask about health / life in English – Hỏi thăm sức khoẻ bằng tiếng Anh như thế nào?

Sức khoẻ là vốn quý nhất trong cuộc sống, vậy nên trong hầu hết các ngôn ngữ, khi gặp ai đó mà bạn đã biết, việc hỏi thăm họ về sức khoẻ và cuộc sống luôn là một phép xã giao thường thức. Trong tiếng Anh, có rất nhiều câu hỏi, nhiều cụm từ để hỏi điều này hơn là How are you?. Bạn đã biết bao nhiêu cách hỏi thăm sức khoẻ và trả lời bằng tiếng Anh? Hãy cùng English4ALL học thêm những cách khác trong tại How to…..in English tuần này nhé. All aboard.

 

 1. NHỮNG CÁCH HỎI THĂM SỨC KHOẺ THƯỜNG GẶP TRONG TIẾNG ANH

How are you?/How are you today?

Đây là cách hỏi thông thường nhất, nhưng không phải người Anh lần nào gặp nhau cũng dùng câu này. Hãy cùng học thêm những câu khác nhé.

How’s things?

Là câu hỏi chung về sức khoẻ và cuộc sống. Bạn có thể trả lời về sức khoẻ, công việc hay cuộc sống cá nhân.

How’s it going?

Cách hỏi này tương tự như câu trên nhưng gần gũi hơn.

 

How are you getting on?

Là câu hỏi về sức khoẻ nhưng người trả lời có thể đưa ra những thông tin chung chung về cuộc sống của họ.

 

How have you been?

Là cách hỏi về cuộc sống của ai đó (công việc – đời tư)

 

What have you been (getting) up to?

Là câu hỏi về những việc mà người được hỏi làm gần đây. Thường để cập đến cuộc sống gia đình, không phải công việc.

 

I hope everything’s okay?

Alright?

Là câu hỏi về sức khoẻ và cuộc sống dưới dạng câu hỏi Yes/No. Alright? Là cách hỏi kém trang trọng hơn câu trên.

 

How have you been keeping?

Là cách hỏi trang trọng hơn nhưng vẫn giữ được mức độ chân thành và thân thiện để hỏi về sức khoẻ của người khác.

 

2. MỘT SỐ CÁCH HỎI KHÁC (sử dụng khi bạn thấy người được hỏi có dấu hiệu không ổn)

  • What’s wrong with you? (Cậu sao thế?)
  • What’s the matter with you? (Có chuyện gì với anh thế?)
  • Are you all right? (Cậu ổn chứ?)
  • Are you not feeling well? (Cậu không khoẻ ah?)

3. CÁC CÂU TRẢ LỜI THƯỜNG GẶP CHO HỎI THĂM VỀ SỨC KHOẺ

Câu trả lời trang trọng nhất

  • Very well, thank you. And you?
  • Fine, thank you.

Các câu trả lời thông thường:

  • Fine, thanks.
  • Pretty good.
  • Not too bad.
  • Great! How are you? (Trả lời + Hỏi lại)
  • It’s going well.
  • I have been better (Dùng khi bạn muốn kể cho người nghe một tin buồn của bạn sau đó)
  • OK
  • All right.
  • I am tired.
  • I have got a cold.
  • I feel quite better today.
  • I have a slight headache.

    HOÀNG HUY
    Bản quyền thuộc về English4all.vn

Angela broke Dr. Chiêm Quốc Thái’s heart last week by saying that she didn’t love him, just loved Audi only. THÀNH NGỮ TIẾNG ANH THÚ VỊ VỀ TRÁI TIM – PHẦN 1 (HEART IDIOMS)

Không chỉ là cơ quan sinh học quan trọng bậc nhất trong cơ thể mỗi chúng ta, trái tim là biểu tượng của tình yêu, của sự tử tế và những điều hướng thiện. Trái tim luôn là chủ đề của rất nhiều bài hát và thi ca. Điều người ta muốn có nhất ở nhau, đó là trái tim – là sự thương yêu, đồng cảm và chia sẻ. Những câu nói mượn hình ảnh của trái tim luôn có thể dễ dàng bắt gặp trong cuộc sống thường ngày trong mọi ngôn ngữ, và tiếng Anh cũng không là ngoại lệ. Bạn đã biết bao nhiêu thành ngữ tiếng Anh có liên quan đến “heart”? Và bạn muốn biết thêm nhiều nữa không? Hãy cùng English4ALL đi tìm hiểu thêm những thành ngữ tiếng Anh thú vị liên quan đến trái tim nhé. All aboard!

1. Khi ai đó nói dối hay làm điều gì tổn thương bạn, bạn cảm thấy trái tim mình như tan vỡ, nói cách khác kẻ đó như đập vỡ mất trái tim của bạn (Break someone’s heart) – gây cho bạn một sự thất vọng tràn trề.

Ví dụ:

Angela broke Dr. Chiêm Quốc Thái’s heart last week by saying that she didn’t love him, just loved Audi only

(Anglela đã làm tan vỡ trái tim bác sỹ Chiêm tuần trước khi nói rằng cô không yêu anh ta, mà chỉ yêu Audi thôi)

I think losing the job broke his heart.

(Tôi nghĩ việc mất việc làm làm cho anh ấy tuyệt vọng)

2. Ở Việt Nam, trước khi thề độc một điều gì đó, người ta hay nói “Thề có mặt trời, thề có bóng đèn…………….tôi nói sai tôi chết? Người Anh muốn nói vậy, thì nói như thế nào nhỉ? Ah, Cross your heart and hope to die

Ví dụ:

Do you cross your heart and hope to die? I won’t believe you otherwise.

(Mày có dám thề độc không? Nếu không tao chẳng tin mày đâu)

3. Khi bạn ghen tị với ai đó, tức là bạn đang “Eat your heart out”

Ví dụ:

I’m going to New York next week. Eat your heart out!

(Tuần tới tớ đi New York đấy. Ghen chết đi được!)

4. Trái tim thường được gắn ở một vị trí cố định phía dưới lồng ngực trái của mỗi chúng ta. Vì là cố định, nên nó chẳng thể đi đâu được. Tuy nhiên, không vì thế trái tim ngờ nghệch và không biết gì, mặc dù có những trái tim mù loà thì cũng có rất nhiều trái tim thông minh. Vậy nên, Follow your heart – tức là làm theo những điều bạn tin là đúng.

Ví dụ:

She said she had to follow her heart and marry Lệ Rơi, even if her parents didn’t approve.

(Cô ấy nói rằng cô ấy phải nghe theo tiếng gọi của trái tim và lấy Lệ Rơi bất chấp nếu bố mẹ không đồng ý)

5. Bạn có biết ở đáy dưới cùng của trái tim có thứ gì không? “From the bottom of my heart” – ở dưới đấy có sự chân thành.

Ví dụ:

Bá Thanh is the best player of the Ba Dinh team. I mean that from the bottom of my heart.

(Bá Thanh là cầu thủ chơi hay nhất của Đội Ba Đình. Tôi nói điều đó một cách rất chân thành/Rất thật lòng)

Heart tree

6. “Beat around the bush” là vòng vo Tam Quốc, vậy thì nói đúng trọng tâm, nói đúng điểm nhấn của vấn đề là gì?

Get at the heart of the matter

Ví dụ:

I’d like to get at the heart of the matter by discussing our marketing proposals.

(Tôi muốn đi vào trọng tâm vấn đề bằng cách thảo luận những đề xuất tiếp thị của chúng ta)

7. Không hiểu sao khi bạn làm một việc gì một cách lơ là, không chủ ý, người ta không nói là không để tai, để não, hay để tay vào chuyện gì, mà lại nói “không để tâm vào việc gì”. Tâm là gì, tâm là tâm trí hay là tim? Tiếng Việt đã vậy, tiếng Anh cũng vậy luôn:

Be halfhearted about something.

Ví dụ:

She was rather halfhearted in her attempts to find a job.

(Cô ấy khá lơ là/không để tâm vào việc tìm việc làm)

8. Khi muốn nói bạn đã thay đổi ý định, đổi ý kiến, bạn đã Have a change of heart

Ví dụ:

I wish you would have a change of heart about Tim. He really deserves some help.

(Tôi mong anh sẽ thay đổi ý kiến về Tim. Cậu ta thực sự đáng giúp đỡ)

9. Trái tim thường được coi là biểu tượng của tình yêu thương, lòng tốt và sự bao dung. Vậy nên nếu như bạn Have a heart of gold – có một trái tim vàng, bạn là người tử tế và đáng tin.

Ví dụ:

Chí Phèo has a heart of gold if you give him the chance to prove himself.

(Chí Phèo cũng là kẻ đáng tin nếu như cậu cho anh ta cơ hội chứng minh)

10. Trái tim làm bằng vàng thì có giá, được trân trọng và đáng quý, tuy nhiên trái tim bằng đá –Have a heart of stone – thì bạn đừng nên có, vì như thế, bạn là người rất lạnh lùng và vô cảm.

Ví dụ:

She’ll never understand your position. She has a heart of stone.

(Cô ta sẽ chẳng hiểu được tình thế của cậu đấy. Cô ta là cái giống vô cảm)

Hoàng Huy

Bản quyền thuộc về English4ALL.vn

ENGLISH IN THE NEWS: Millions March in France Against Terrorism

[wr_row width=”boxed” background=”none” solid_color_value=”#FFFFFF” solid_color_color=”#ffffff” gradient_color=”0% #FFFFFF,100% #000000″ gradient_direction=”vertical” repeat=”full” img_repeat=”full” autoplay=”yes” position=”center center” paralax=”no” border_width_value_=”0″ border_style=”solid” border_color=”#000″ div_padding_top=”10″ div_padding_bottom=”10″ div_padding_right=”10″ div_padding_left=”10″ ][wr_column span=”span12″][wr_text el_title=”Tóm tắt” text_margin_top=”0″ text_margin_bottom=”0″ enable_dropcap=”no” appearing_animation=”0″ disabled_el=”no” ]

Thế giới vừa trải qua một tuần đau thương sau một loạt những vụ khủng bố đẫm máu do các phần tử Hồi Giáo cực đoan thực hiện ở Paris khiến 17 người thiệt mạng. Vụ việc đã làm chấn động toàn cầu và một lần nữa cảnh tỉnh tất cả các quốc gia trước sự nguy hiểm của chủ nghĩa khủng bố. Tại các thành phố lớn trên thế giới, từ London, Berlin đến New York, người dân khắp nơi bằng nhiều hành động khác nhau đã bày tỏ sự chia sẻ với nhân dân Pháp và mạnh mẽ lên án hành động vô nhân đạo của bọn khủng bố, đồng thời thể hiện tinh thần kinh quyết bảo vệ quyền tự do ngôn luận, tự do báo chí. Tâm điểm của chuỗi sự kiện này, ngày hôm qua, 40 nhà lãnh đạo thế giới đã cùng hội ngộ ở Paris và đặc biệt cùng tham gia vào một cuộc tuần hành lớn nhất trong lịch sử nước Pháp với hơn 3 triệu người dân xuống đường biểu thị quyết tâm đẩy lùi chủ nghĩa khủng bố. Hãy cùng English4ALL theo dõi bản tin tóm tắt từ VOA News và học thêm nhiều từ mới nhé. All aboard!

[/wr_text][wr_text el_title=”WHO IS POPE” text_margin_top=”0″ text_margin_bottom=”0″ enable_dropcap=”no” appearing_animation=”slide_from_left” appearing_animation_speed=”Medium” disabled_el=”no” ]

LET JOIN THE ANTI-TERRORISM MARCH IN PARIS WITH 40 WORLD LEADERS!

[/wr_text][wr_text #_EDITTED text_margin_top=”0″ text_margin_bottom=”0″ enable_dropcap=”no” appearing_animation=”0″ disabled_el=”no” ][/wr_text][/wr_column][/wr_row][wr_row width=”boxed” background=”none” solid_color_value=”#FFFFFF” solid_color_color=”#ffffff” gradient_color=”0% #FFFFFF,100% #000000″ gradient_direction=”vertical” repeat=”full” img_repeat=”full” autoplay=”yes” position=”center center” paralax=”no” border_width_value_=”0″ border_style=”solid” border_color=”#000″ div_padding_top=”10″ div_padding_bottom=”10″ div_padding_right=”10″ div_padding_left=”10″ ][wr_column span=”span12″][wr_divider div_margin_top=”0″ div_margin_left=”0″ div_margin_bottom=”25″ div_margin_right=”0″ div_border_width=”5″ div_border_style=”ridge” div_border_color=”#f21818″ divider_width=”100″ disabled_el=”no” ][/wr_divider][/wr_column][/wr_row][wr_row width=”full” background=”none” border_width_value_=”0″ border_style=”solid” border_color=”#000″ div_padding_top=”10″ div_padding_left=”10″ div_padding_bottom=”10″ div_padding_right=”10″ ][wr_column span=”span6″][wr_image image_file=”http://www.english4all.vn/wp-content/uploads/2015/01/World-leaders.jpg” image_size=”large” link_type=”no_link” image_container_style=”img-rounded” image_alignment=”center” appearing_animation=”fade_in” appearing_animation_speed=”Medium” disabled_el=”no” ][/wr_image][wr_text el_title=”From VOA News” text_margin_top=”0″ text_margin_bottom=”0″ enable_dropcap=”no” appearing_animation=”0″ disabled_el=”no” ]World leaders joined nearly 4 million people in the streets of Paris and around France Sunday, in solidarity with the victims of a terror spree last week that killed 17 people.

More than 40 heads of state and government joined French President Francois Hollande in linking arms for a brief walk through Paris. Immediately to Hollande’s left walked German Chancellor Angela Merkel and to his right Malian President Ibrahim Boubacar Keita. France intervened to help fight Islamist rebels there two years ago to the day.

Other leaders included Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu, Palestinian President Mahmoud Abbas and Russian Foreign Minister Sergei Lavrov. U.S. Ambassador to France Jane Hartley represented the United States at Sunday’s event.

French officials said it was the largest street demonstration in the country’s history.

Late Sunday, the Interior Ministry said at least 3.7 million people demonstrated across France. A ministry spokesman said that 1.2 million to 1.6 million people had marched in Paris and about 2.5 million people in other cities around the country.

Several thousand police and military forces were deployed to the streets as well.

A massive crowd remained outside for hours, filling the the route between two of the capital’s major plazas, Place de la Republique and Place de la Nation.

The Paris terrorist attacks are the worst in recent French history. They have left many here – like teacher Edith Gaudin – in shock.

“I’m fed up with all the hatred in the world. I can’t stand people hating each other. More than just free expression, I want people to live together and to accept each other, even if they are different,” Gaudin said.

After world leaders left the march, Hollande stayed to greet survivors of the Charlie Hebdo attack and their families.

Later Sunday night, Hollande and Netanyahu attended a memorial ceremony at the Grand Synagogue in Paris for the victims of Friday’s terror attack at a kosher supermarket.

At the synagogue, Netanyahu thanked French citizens, including Muslims, for speaking out against terrorism and anti-Semitism.

From VOA News[/wr_text][wr_text el_title=”Slideshow” text_margin_top=”0″ text_margin_bottom=”0″ enable_dropcap=”no” appearing_animation=”0″ disabled_el=”no” ][/wr_text][wr_text el_title=”Your Dictionary” text_margin_top=”0″ text_margin_bottom=”0″ enable_dropcap=”no” appearing_animation=”0″ disabled_el=”no” ]Send your translation of the news  or any question to English4ALL Team right here!

[contact-form-7 id=”101″ title=”Contact form 1″]

 [/wr_text][/wr_column][wr_column span=”span6″][wr_text el_title=”Some words you don” text_margin_top=”0″ text_margin_bottom=”0″ enable_dropcap=”no” appearing_animation=”0″ disabled_el=”no” ]SOME WORDS YOU DON’T KNOW, DO YOU?
in solidarity with (n): tình đoàn kết vi (ai/cái gì)

Agreement between and support for the members of a group, especially a political group:

Eg: The situation raises important questions about solidarity among member states of the UN.

The lecturers joined the protest march to show solidarity with their students.

 

Victim (n): nn nhân.

Someone or something that has been hurt, damaged, or killed or has suffered, either because of the actions of someone or something else, or because of illness or chance:

Eg: to provide financial aid to hurricane/flood, etc. victims

victims of crime

The children are the innocent/helpless victims of the fighting.

The new drug might help save the lives of cancer victims.

 

a terror spree (n) chui v tn công khủng bố; đợt, vụ…(ăn chơi)

a short period of doing a particular, usually enjoyable, activity much more than is usual:

Eg: I went on a drinking/shopping/spending spree on Saturday.

20 people were shot dead in the city, making it the worst killing spree since the riots.

 

in linking arms (n) khoác tay nhau.

 

intervene (v): can thip

to intentionally become involved in a difficult situation in order to improve it or prevent it from getting worse:

Eg: The Central Bank intervened in the currency markets today to try to stabilize the exchange rate.

[+ to infinitive] The minister intervened personally to stop the museum from being closed.

 

Rebel (n): k ni lon, phiến lon

Aperson who is opposed to the political system in their country and tries to change it using force, or a person who shows their disagreement with the ideas of people in authority or of society by behaving differently:

Eg: The rebels took over the capital and set up a new government.

He was a bit of a rebel when he was a teenager and dyed his hair pink.

 

Foreign Minister(n): Ngoi trưởng – B trưởng B Ngoi Giao.

U.S. Ambassador to France (n) Đại s Hoa K ti Pháp

Demonstration (n): Tun hành, biu tình

( informal demo) an occasion when a group of people march or stand together to show that they disagree with or support something or someone:

Eg: The students are holding a demonstration against the proposed changes.

Protesters staged an anti-war demonstration.

 

Interior Ministry (n): B Ni V. (B Ni v Pháp tương đương vi B Công An – Vietnam)

Deploy (v): trin khai (quân lính)

to move soldiers or equipment to a place where they can be used when they are needed:

Eg: The decision has been made to deploy extra troops/more powerful weapons.

 

Massive(adj): ln, rt ln, ngoi c

very large in size, amount, or number:

Eg: They have a massive house.

She died after taking a massive overdose of drugs.

 

the hatred (n): s thù hn,

an extremely strong feeling of dislike:

Eg: What is very clear in these letters is Clark’s passionate hatred of his father.

The motive for this shocking attack seems to be racial hatred.

 

Survivor (n): người sng sót.

a person who continues to live, despite nearly dying:

Eg: He was the sole (= only) survivor of the plane crash.

She’s a cancer survivor/a survivor of cancer.

 

a memorial ceremony (n): Bui l tưởng nim.

 

a kosher supermarket (n): Ch bán đồ Do Thái; kosher – đồ ăn chế biến theo lut Do Thái

(of food or places where food is sold, etc.) prepared or kept in conditions that follow the rules of Jewish law:

Eg: kosher food/meat

a kosher restaurant/butcher/shop

 

synagogue (n): đền th ca người Do Thái

 

anti-Semitism (n) Ch nghĩa bài Do Thái, thù ghét Do Thái.

the strong dislike or cruel and unfair treatment of Jewish people:

Eg: Nazi anti-Semitism forced him to emigrate to the US

 [/wr_text][/wr_column][/wr_row][wr_row width=”full” background=”none” border_width_value_=”0″ border_style=”solid” border_color=”#000″ div_padding_top=”10″ div_padding_left=”10″ div_padding_bottom=”10″ div_padding_right=”10″ ][wr_column span=”span12″][wr_text el_title=”Hoàng Huy” text_margin_top=”0″ text_margin_bottom=”0″ enable_dropcap=”no” appearing_animation=”0″ disabled_el=”no” ]

HOÀNG HUY.
Bản quyền thuộc về English4ALL.vn
Bản tin dẫn nguồn từ BBC News.

[/wr_text][/wr_column][/wr_row]

When You Say Nothing At All – Ronan Keating: Tình yêu không lời.

[wr_row][wr_column span=”span12″][wr_text el_title=”Lời giới thiệu” text_margin_top=”0″ text_margin_bottom=”0″ enable_dropcap=”no” appearing_animation=”0″ disabled_el=”no” ]“Tình yêu không cần nói chỉ cần cảm nhận thôi anh thấy cũng đủ rồi……” tôi đã từng nghe thấy điều đó trong một lời bài hát nào đó, và tôi thật sự tin vào điều ấy.
When you say nothing at all – Khi bạn không nói gì?
Sẽ có người thấy kì lạ……, sẽ có người thấy ngạc nhiên,…..sẽ có người thấy tức giận……, sẽ có người thấy lo lắng……nhưng khi ở bên cạnh người yêu thương mình, dù bạn không nói gì, hãy vẫn yên tâm rằng người kia sẽ luôn cảm nhận được đầy đủ những điều bạn muốn nói.
Người ta hay nói đến tiếng Anh, tiếng Trung, tiếng Việt mà không để ý rằng bản thân tiếng Yêu cũng là một thứ ngôn ngữ rất đặc biệt, giao tiếp không bằng ngôn từ, được hiểu và cảm nhận bằng trái tim thay vì tri giác, và điều kỳ thú nhất là chỉ có thể duy nhất hai người trên thế giới có thể giải mã được. Có những cặp tình nhân khi xa nhau họ có thể trò chuyện hàng giờ qua điện thoại, gửi hàng trăm tin nhắn, nhưng để rồi khi gặp nhau, họ lại chỉ lặng lẽ ngồi bên nhau, một bàn tay khẽ nắm, một nụ cười trên môi, một ánh nhìn trìu mến, vậy là đủ để biểu lộ tình yêu kín đáo nhưng mãnh liệt hơn ngàn lời muốn nói.
Hãy cùng English4ALL lắng nghe When you say nothing at all của Ronan Keating để cảm nhận được vẻ đẹp không lời kì thú của tình yêu nhé. All aboard!
Chúc bạn Chủ Nhật vui vẻ bên những người thương yêu!
[/wr_text][wr_video el_title=”Bài hát” video_source_link_youtube=”https://www.youtube.com/watch?v=c3nKZJWW6OM&list=PLlQ_efoMlZs4ooxnSBo00C18TuV5OXjzK&index=80″ video_youtube_dimension_width=”800″ video_youtube_dimension_height=”450″ video_youtube_show_list=”0″ video_youtube_autoplay=”0″ video_youtube_loop=”0″ video_youtube_modestbranding=”1″ video_youtube_rel=”1″ video_youtube_showinfo=”1″ video_youtube_autohide=”2″ video_youtube_cc=”0″ video_alignment=”center” video_margin_top=”10″ video_margin_bottom=”10″ appearing_animation=”0″ disabled_el=”no” video_sources=”youtube” ][/wr_video][/wr_column][/wr_row][wr_row width=”boxed” background=”none” solid_color_value=”#FFFFFF” solid_color_color=”#ffffff” gradient_color=”0% #FFFFFF,100% #000000″ gradient_direction=”vertical” repeat=”full” img_repeat=”full” autoplay=”yes” position=”center center” paralax=”no” border_width_value_=”0″ border_style=”solid” border_color=”#000″ div_padding_top=”10″ div_padding_bottom=”10″ div_padding_right=”10″ div_padding_left=”10″ ][wr_column span=”span6″][wr_text el_title=”Lyrics” text_margin_top=”0″ text_margin_bottom=”0″ enable_dropcap=”no” appearing_animation=”0″ disabled_el=”no” ]Lyrics
It’s amazing how you can speak right to my heart
Without saying a word, you can light up the dark
Try as I may I could never explain
What I hear when you don’t say a thing

The smile on your face lets me know that you need me
There’s a truth in your eyes saying you’ll never leave me
The touch of your hand says you’ll catch me whenever I fall
You say it best.. when you say nothing at all

All day long I can hear people talking out loud
But when you hold me near, you drown out the crowd (the crowd)
Try as they may they can never define
What’s been said between your heart and mine

The smile on your face lets me know that you need me
There’s a truth in your eyes saying you’ll never leave me
The touch of your hand says you’ll catch me whenever I fall
You say it best.. when you say nothing at all

The smile on your face lets me know that you need me
There’s a truth in your eyes saying you’ll never leave me
The touch of your hand says you’ll catch me whenever I fall
You say it best.. when you say nothing at all

(You say it best when you say nothing at all
You say it best when you say nothing at all..)

The smile on your face
The truth in your eyes
The touch of your hand
Let’s me know that you need me..[/wr_text][/wr_column][wr_column span=”span6″][wr_text el_title=”Lời dịch của English4ALL” text_margin_top=”0″ text_margin_bottom=”0″ enable_dropcap=”no” appearing_animation=”0″ disabled_el=”no” ]Lời dịch của ENGLISH4ALL

Khi em im lặng

Thật diệu kỳ làm sao khi em có thể nói được những điều trái tim anh đang cảm thấy
Em thắp sáng bóng đêm mà chẳng cần nói một lời
Dù đã cố gắng hết sức anh vẫn không bao giờ có thể giải thích được
Anh đã nghe thấy điều gì khi em không nói một lời nào cả

Nụ cười trên khuôn mặt em nói cho anh biết rằng em cần anh
Có một sự thật trong mắt em nói rằng em sẽ không bao giờ rời bỏ anh
Cái chạm khẽ của bàn tay em nói rằng em sẽ đưa tay cho anh bất cứ khi nào anh vấp ngã
Khi em im lặng chính là lúc em nói được tất cả

Suốt ngày dài anh có thể nghe thấy mọi người nói chuyện ồn ào
Nhưng khi em ôm anh thật chặt, em nhấn chìm cả đám đông
Cho dù cố gắng họ vẫn chẳng thể nào biết được
Những lời hai trái tim đã nói với nhau
(Nụ cười trên khuôn mặt em nói cho anh biết rằng em cần anh
Có một sự thật trong mắt em nói rằng em sẽ không bao giờ rời bỏ anh
Cái chạm khẽ của bàn tay em nói rằng em sẽ đưa tay cho anh bất cứ khi nào anh vấp ngã
Khi em im lặng chính là lúc em nói được tất cả)*2[/wr_text][/wr_column][/wr_row][wr_row width=”boxed” background=”none” solid_color_value=”#FFFFFF” solid_color_color=”#ffffff” gradient_color=”0% #FFFFFF,100% #000000″ gradient_direction=”vertical” repeat=”full” img_repeat=”full” autoplay=”yes” position=”center center” paralax=”no” border_width_value_=”0″ border_style=”solid” border_color=”#000″ div_padding_top=”10″ div_padding_bottom=”10″ div_padding_right=”10″ div_padding_left=”10″ ][wr_column span=”span12″][/wr_column][/wr_row]

THINK OUTSIDE OF THE BOX: VÌ SAO NGƯỜI VIỆT TRẺ ĐẶC BIỆT CẦN HỌC TỐT TIẾNG ANH?

Người ta thường vẫn nói “Ngày đầu năm là trang giấy trắng đầu tiên trong một cuốn sách 365 trang. Hãy viết lên những điều tốt đẹp!”.

Và với tôi, khởi đầu của một năm mới không có điều gì tốt đẹp, đáng viết và nên viết hơn là: tuổi trẻ và chuyện học hành. Tuổi trẻ là trang đầu tiên của tương lai đất nước, và chuyện học hành là điều quyết định những gì viết lên những trang sách ấy có tốt đẹp hay không?

Cả nước đâu đâu cũng nói “Học tiếng Anh là cần thiết, là hữu ích, là bắt buộc để hội nhập và trở thành công dân toàn cầu……….”

Tôi cũng đã nói chuyện với nhiều bạn trẻ, như tôi, và trẻ hơn tôi, tôi hỏi họ:

“Vì sao em lại học tiếng Anh?”

– “Em muốn đi du học”

– “Em muốn có một việc làm tốt, thu nhập cao”

– “Em muốn tìm hiểu thế giới, đọc được nhiều sách báo…..”

Họ cũng đều đã có những câu trả lời giống như tôi trước đây.

Tôi đã đi du học, cũng đã có được một việc làm tương đối tốt, và tìm hiểu được một phần thế giới cũng phần lớn nhờ tiếng Anh, nhưng suy cho cùng, có lẽ câu trả lời của tôi giờ đây có một chút khác……

Tôi học tiếng Anh, đến bây giờ vẫn học, vì trên hết, một nền tảng tiếng Anh tốt là công cụ góp phần đem đến cho tôi một điều mà phần lớn người Việt trẻ hiện nay đang cực kỳ thiếu, hay đúng hơn họ còn chưa nhận thức được là họ đang thiếu thứ đó: tư duy độc lập.

Tư duy cũng giống như một dạng cơ bắp đặc biệt, không tự nhiên có thể trở nên mạnh mẽ được, mà cần được luyện tập thường xuyên và theo đúng cách.

Một buổi sáng, bạn mở báo mạng và đọc được vô vàn những tin tức kiểu như “Vietnam được xếp hạng hạnh phúc nhất thế giới”.

Bạn nên tin ngay?

Nên vui ngay?

Nên tự hào ngay?

Nhưng nếu biết và tự tin sử dụng tiếng Anh, bạn sẽ lập tức xảy ra một chuỗi phản ứng What? – Where? – When?- Why?- How?…..và bạn sẽ sớm nhận ra đâu là sự thật đằng sau những câu chữ tiếng Việt quen thuộc và tưởng chừng như đáng tin cậy kia. Sự thật nằm ngay đâu đó trong Google.com và chỉ chờ bạn tìm đến.

Tính logic và nguyên tắc lập luận chặt chẽ của tư duy ngôn ngữ Anh sẽ không cho phép bạn nêu ra bất kỳ điều gì mà thiếu những lý lẽ chắc chắn, luận điểm rõ ràng, hay những minh chứng thuyết phục. Và tương tự, cũng làm cho bạn không dễ tin ngay vào những gì bạn đọc được, nghe được, quan sát được hàng ngày. Mọi thứ đều cần được cân nhắc và kiểm chứng. Hỏi- trả lời – hỏi- trả lời…..chính cái chu trình đó đang ngày ngày kiến tạo nên chính chúng ta và tạo ra một xã hội ngày càng phát triển. Điều kiện cần và đủ là bạn luôn biết đặt câu hỏi và tự tìm được câu trả lời đúng.

Tuổi trẻ là những trang giấy trắng mà hết xã hội, gia đình, và những xu hướng thời đại thi nhau muốn ghi lên đó những dấu ấn của mình. Bạn đã sẵn sàng để tiếp nhận một cách chọn lọc nhất hay xa hơn nữa là chính bạn tự xây dựng lên những đường nét của cuộc đời mình?

Trước khi trở thành một công dân toàn cầu, phải chăng mỗi chúng ta trước nhất cần phải trở thành một công dân hiểu biết và có trách nhiệm trên chính đất nước của mình. Và một trong những trách nhiệm lớn nhất, quan trọng nhất, và cần thiết nhất mà đất nước chỉ có thể trông cậy vào những người trẻ Việt đó là định vị một cách khách quan nhất được chúng ta đang đứng ở đâu trên bản đồ phát triển của thế giới và chúng ta muốn đi về đâu?

Chính vì thế cần thiết hơn bao giờ hết: học tiếng nói của thế giới, tư duy theo quy luật phát triển, thuộc luật chơi và tích cực tham gia sân chơi toàn cầu hoá.

Bạn đã sẵn sàng chưa, người Việt trẻ?

Đứng yên, đi lùi, hay tiến lên: Bạn hãy quyết định!

HOÀNG HUY

Bản quyền thuộc về English4all.vn 

What does London look like when it is empty? London: 1 ngày trống vắng.

London, một trong những thành phố lớn nhất thế giới –trái tim của toàn Vương Quốc Anh thường được mệnh danh là “thành phố không ngủ”. Dù ngày hay đêm, thành phố này vẫn luôn náo nhiệt với nhip sống hiện đại chảy trôi không ngừng nghỉ. Tuy nhiên, điều này không phải cũng đúng. Đó là vào ngày Giáng Sinh (Christmas Day) – 25 tháng 12 hàng năm, London sẽ trở nên thật sự trống vắng vì tất cả mọi người đều ở trong nhà tận hưởng ngày vui sum họp bên gia đình, mọi phương tiện ngừng hoạt động, cả thành phố đóng cửa. Bạn đã bao giờ hình dung thành phố London khi không một bóng người sẽ như thế nào chưa? Hãy cùng English4ALL đến ga British Way để xem chiêm ngưỡng London vào khoảnh khắc hiếm hoi đó nhé. All aboard!

Film: Miasmatic

Annie Nguyen

Bản quyền thuộc về English4ALL.vn

Blond or Blonde? Phân biệt từ Blond và Blonde

Câu hỏi từ một bạn gửi đến cho English4ALL:

“Em muốn dịch “cô gái tóc vàng hoe” sang tiếng Anh có phải là “ A blonde girl” không ạ? Bạn em nói là “A blond girl” mới đúng? Vậy đáp án là như thế nào ạ và vì sao lại như thế?”

Hãy click để xem câu trả lời của English4ALL tại Stop Confusing nhé! All board!

 

English4ALL trả lời:

Sự khác biệt giữa Blond và Blonde thực sự rất đơn giản, hoàn toàn tuỳ thuộc vào giới tính mà từ này đề cập tới.

Khi bạn muốn nói một cô gái có mái tóc vàng, bạn sẽ sử dụng cách phát âm “Blonde”.

Khi bạn muốn nói một chàng trai có tóc vàng, bạn sẽ sử dụng “Blond”

Đây là một trong số ít trường hợp một tính từ tiếng Anh sử dụng dạng tính nam, và dạng tính nữ riêng biệt.

Từ blond bắt nguồn từ tiếng Pháp cổ (Old French) “Blund” nghĩa là một màu lai giữa màu vàng (golden) và màu hạt nhẻ nhạt (light chestnust). Chính vì có gốc Pháp nên từ “Blond” được thêm một chữ “e” khi sử dụng với giới nữ.

Từ Blond xuất hiện trong tiếng Anh vào khoảng năm 1481 và đến thế kỉ 17 đã dần thay thế từ “fair” trong tiếng Anh, dùng để chỉ tóc vàng.

Tương tự như vậy, cặp từ Brunet và Brunette cũng dùng để chị nam giới/nữ giới có tóc sẫm màu.

chúng ta cũng bắt gặp trường hợp của cặp từ “fiancé và fiancée. Fiancé là hôn phu, chồng sắp cưới; và fiancée là hôn thê, vợ sắp cưới.

Hi vọng bạn hài lòng với câu trả lời của English4ALL!

Chúc bạn ngày càng học tốt tiếng Anh hơn!

 

Bạn có biết?

Trong các bộ phim trinh thám của Alfred Hitchcock thường hay để những phụ nữ tóc vàng (blonde women) đóng vai chính bởi vì tác giả tin rằng người ta sẽ ít nghi ngờ (suspect) họ nhất, từ đó có cụm từ “Hitchcock blonde”.

Một người có mái tóc vàng đầy đủ sẽ có khoảng 120.000 sợi tóc, tóc sẫm màu (brunet) sẽ chỉ có khoảng 100.000 sợi và người tóc đỏ thì chỉ có 80.000 sợi.

Annie Nguyen

Bản quyền thuộc về English4ALL.vn

HOW TO ask for information IN ENGLISH – Các cách đặt câu hỏi bằng tiếng Anh.

Hãy thử nghĩ xem điều gì có thể khiến bạn đi bất kỳ đâu mà không lo sợ bị lạc?

Điều gì có thể giúp bạn tra cứu thông tin ở bất cứ đâu mà không cần phải có WIFI, 3G, hay máy tính, smartphone??? Đó là kỹ năng Hỏi và đặt câu hỏi.

Nếu như có một người không biết đang lúng túng, thì đâu đó cũng có một người biết đang sẵn sàng trả lời và giúp đỡ. Và họ tìm nhau thông qua những câu hỏi và làm cho nhau vui bằng câu trả lời.

Bạn sắp đi London, bạn sắp qua Singapore, hoặc bạn chẳng đi đâu cả, đơn giản là đang tập thể dục bên bờ hồ Gươm mà không biết giờ, muốn hỏi giờ một người nước ngoài qua đường…Đừng tự làm khổ bản thân vò đầu bứt tai để lắp ghép từ tạo ra những câu hỏi tự chế theo kiểu của bạn.

Hãy câu hỏi mẫu và chuẩn đã luôn có sẵn và chờ đợi bạn ghi nhớ, thường xuyên luyện tập, và linh hoạt ứng dụng.
Mẫu câu để hỏi ở đâu? Ở trong chuy2ến tàu đầu tiên của How to….in English hôm nay.

Hãy hỏi theo cách của người Anh cùng English4ALL. All aboard!

Những cấu trúc sử dụng để hỏi thông tin (ask for information) bằng tiếng Anh.

1. Hỏi người quen. (Friends and Family)

Khi cần hỏi người thân hay bạn bè về một thông tin gì trước, bạn không cần rào đón mà có thể sử dụng ngay câu hỏi trực tiếp (a direct question) theo mẫu.

Wh? + Helping Verb + Subject + Verb?

(Từ để hỏi + Trợ động từ + Chủ ngữ + Động từ?)

Những từ để hỏi cơ bản trong tiếng Anh
Những từ để hỏi cơ bản trong tiếng Anh

Ví dụ:

How much does it cost? (Cái này bao nhiêu xiền?)

Where does she live? (Bà ấy sống ở đâu?)

 

asking for directions

2. Hỏi người không quen (Strangers or in formal situations)

Người Anh vốn lịch sự, nên khi cần hỏi thông tin từ một người xa lạ, người qua đường, hay trong những tình huống mang tính chất trang trọng, họ không bỏ lỡ cơ hội để thể hiện sự lịch sự của mình bằng cách “dài dòng” hơn một chút trước khi đặt câu hỏi.

 

(Pardon me, Excuse me) Can / could you tell me + wh? + S + verb?

(Xin lỗi/Làm ơn) Anh/Chị/Ông/Bà có thể cho tôi biết, chỉ giúp tôi + Nội dung câu hỏi + được không?)

Ví dụ:

Excuse me, Can you tell me when the next train from Bristol arrives?

(Xin lỗi, ông có thể cho tôi biết mấy giờ chuyến tàu kế tiếp từ Bristol đến được không?)

Pardon me, could you tell me how much the book costs?

(Xin thứ lỗi, ông có thể cho tôi biết giá tiền của cuốn sách được không ạ?)

 

 

3.Những câu hỏi phức tạp và hỏi những người quan trọng (phỏng vấn)

(Complicated Questions)

Khi bạn cần hỏi những câu hỏi hơi phức tạp một chút, chứa nhiều thông tin, hoặc hỏi sếp, hỏi trong buổi phỏng vấn xin việc…….hãy sử dụng những mẫu câu “loằng ngoằng” sau.

I wonder if you could + tell me / explain / provide information on …

Tôi không biết liệu quý vị có thể chỉ cho tôi/giải thích cho tôi/cung cấp thông tin cho tôi về…………

Ví dụ:

I wonder if you could explain how health insurance is handled at your company.

(Tôi không biết liệu anh có thể giải thích giúp chế độ bảo hiểm y tế ở công ty được giải quyết như thế nào không)

I wonder if you could provide information on your pricing structure.

(Tôi không biết liệu anh có thể cấp thông tin cho tôi về cơ cấu giá thành của anh được không)

 

Would you mind + verb + ing …?

Anh/chị/ông/bà có phiền…..làm gì không?

Ví dụ:

Would you mind telling me a little bit more about benefits at this company?

(Anh có phiền cho tôi biết một chút về các quyền lợi của công ty không?)

Would you mind going over the savings plan again?

(Anh có phiền nói lại về kế hoạch tiết kiệm lần nữa được không?)

 

 

4. Một số cách đáp lại yêu cầu câu hỏi

(Replying to a Request for Information)

Người hỏi lịch sự, thì không lý do gì người trả lời lại không lịch sự khi đáp lại cả.

Hãy tỏ ra lịch sự trong mọi tình huống trước khi trả lời một câu hỏi ai đó hỏi bạn bằng cách sử dụng những cụm từ đưới đây trước khi đi vào câu trả lời chính.

Thông thường

Sure (Chắc chắn rồi……

No problem (Không vấn đề gì……

Let me see (Để tôi xem nào………

 

Trang trọng hơn

I’d be happy to answer that. (Tôi rất vui được trả lời về điều đó….)

I should be able to answer your question. (Tôi có thể trả lời câu của anh/chị…..)

It’d be a pleasure to help you. (Tôi hân hạnh được giúp anh…..)

 

Tuy nhiên, chắc gì bạn đã biết, hoặc đã muốn trả lời điều mà người khác muốn hỏi bạn.

Trong những tình huống đó, dưới đây là những cách đối đáp từ chối (No) bạn nên sử dụng.

Thông thường

Sorry, I can’t help you out. (Xin lỗi, tôi không thể giúp bạn được…..

Sorry, but I don’t know that. (Xin lỗi, nhưng tôi không biết……

That’s beyond me. (Điều đó vượt quá câu trả lời của tôi/ Tôi không biết…..)

Trang trọng hơn

I’m afraid I don’t have the answer to that question.

(Tôi e rằng tôi không có câu trả lời cho câu hỏi đó.)

I’d like to help you. Unfortunately, I don’t have that information / don’t know.

(Tôi muốn giúp anh. Nhưng tiếc quá, tôi lại không biết điều đó/tôi không có thông tin đó…..)

 

5. 10 mẫu câu hỏi phổ biến nhất trong nói và viết tiếng Anh

(Ten Expressions to Use In Speaking And Writing) 

  • Can you tell me…?  (Có thể cho tôi biết….? giống Can you let me know…….?)
  • Could you tell me…? (Có thể cho tôi biết….? giống Can you let me know…….?)
  • I’d like to know…(Tôi muốn biết………)
  • D’you know…(Bạn có biết……..)
  • (Got / Have you) any idea…? (Bạn có biết……..)
  • Could anyone tell me…? (Có ai có thể chỉ giúp tôi………..)
  • (Do / Would) you happen to know…? (Bạn có biết……..)
  • I don’t suppose you (would) know…? 
  • I wonder if you could tell me…?
  • I wonder if someone could tell me…?

* Ba mẫu câu cuối cùng dùng trong tình huống trang trọng.

HOÀNG HUY

Bản quyền thuộc về English4ALL.vn

 

Be quiet and act your age. Don’t be such a baby! – Thành ngữ tiếng Anh chỉ tuổi tác (Age Idioms)

Sinh-Lão- Bệnh – Tử, bánh xe của cuộc sống thường không bỏ xót bất kỳ ai trong vòng quay của nó. Ai trong chúng ta cũng đều sẽ trải qua những năm tháng tuổi xuân và đi đến những buổi xế chiều của cuộc đời. Người ta thường tránh nói đến tuổi già nhưng phải nói thế nào đây khi nhắc đến những người “không còn trẻ”. Với tính chất lịch sự và tinh tế, người Anh đã sáng tạo ra rất nhiều thành ngữ để nói về vấn đề tuổi tác. Hãy học cùng English4ALL nhé! All aboard!

1. Hôm trước mình ra siêu thị mua một ít bia rượu để về ăn mừng Giáng Sinh, vậy mà nhân viên siêu thị lại yêu cầu mình xuất trình giấy tờ tuỳ thân. Mình hơi tức nên nói hơi to “I am of age. I am 26 now.” Rõ là mình đủ tuổi rồi và trông cũng không còn trẻ con, sao lại hỏi giấy tờ mình. Bạn nhớ nhé: Be/come of age – là đủ tuổi hợp pháp để làm một việc gì đó có giới hạn tuổi như kết hôn, mua bia rượu, thuốc lá, hay kí kết các giấy tờ văn bản hợp đồng.

Ví dụ

Now that Mary is of age, she can buy her own car.

(Bây giờ Mary đủ tuổi rồi, cô ấy có thể mua xe hơi riêng)

 

2. Act your age! – Đây là câu nhắc nhở, cảnh cáo nếu như bạn thấy ai đó còn tỏ ra trẻ con hay hành xử kiểu con nít, gây khó chịu.

Ví dụ:

Be quiet and act your age. Don’t be such a baby!

(Trật tự và người lớn lên nào. Đừng có trẻ con như thế chứ!)

 

3. Age before beauty –Một cách nói đùa và hơi mỉa mai để nhường, ưu tiên cho ai đó đi trước .

Ví dụ:

“No, no. Please, you take the next available seat,” smiled Tom. “Age before beauty, you know.”

(Không không, cậu cứ việc ngồi đi” “ Tom cười “Thôi mời bác……….)

 

4. Để nhấn mạnh ý, ai đó mới bằng từng đó tuổi (trẻ) mà đã làm việc gì, người ta thường dùng……at the tender age of

Ví dụ: She left home at the tender age of 17 and got married to a rock singer.

(Mới 17 cái tuổi đầu, nàng đã bỏ nhà đi và lấy một tay ca sĩ nhạc rock)

 

5. Khi muốn tránh nhắc tới những từ như “middle aged” (trung tuổi) hay old (lớn tuổi), người Anh sẽ sử dụng …..of a certain age, để chỉ chung nhóm người không còn trẻ.

Ví dụ:

Adults of a certain age might want to spend a couple of hundred dollars more for a larger monitor that will be much easier on their eyes.

(Khi có tuổi, người ta sẽ muốn chi thêm một vài trăm đô cho một cái màn hình máy tính lớn hơn để mắt họ dễ thấy hơn)

 

6. Khi muốn nói điều gì đó đã rất lâu lắm rồi chưa xảy ra, người ta sẽ dùng in a coon’s age, in a dog’s age, hay in a month of Sundays. Những cách dùng này mang tính chất hơi hài hước.

Ví dụ:

How are you? I haven’t seen you in a coon’s age.

(Cậu khoẻ không? Lâu lắm rồi tớ không gặp cậu)

đôi khi cũng sử dụng in an age of years để diễn tả ý tương tự

Ví dụ:

How have you been? I haven’t talked to you in an age of years.

(Dạo nào cậu sao rồi? Lâu lắm không nói chuyện với cậu)

 

7.  Cụm từ in this day and age được dùng để chỉ chung ý: ngày nay, thời nay,

Ví dụ: Bill: Taxes keep going up and up.  (Dạo này thuế khoá tăng liên tùng tục)

Bob: What do you expect in this day and age?(Thế thời buổi này mày còn mong chờ cái gì?)

 

8. Để nhấn mạnh ai đó sống rất thọ tới một tuổi nào đó bạn có thể nói live to the ripe old age of something

Ví dụ: Sally’s aunt lived to the ripe old age of one hundred.

(Bà dì của Sally sống thọ tới tận 100 tuổi)

Đó là “hưởng thọ”, còn nếu muốn nói tới “hưởng dương” thôi, bạn chỉ cần nói…..to the age of….

Ví dụ: Ken lived to the age of sixteen.

(Ken sống được có 16 năm thì mất)

 

9. What’s your age? – Đừng nhầm đây là một câu hỏi tuổi tác nhé. Thực ra đây chỉ là một câu chào hỏi xã giao giữa bạn bè thân giống như Hello, how are you thôi!

Ví dụ: Yo, Sam! What’s your age?

(A, Sam đấy ah, khoẻ không?)

 

10. Khi muốn nói ai đó đã hết tuổi để được hưởng một đặc quyền, đặc lợi hay sự bảo hộ nào đó……đừng quên cụm từ age out nhé

Ví dụ:

Unfortunately Ihave aged out of the special student scholarship program, so I have to pay full price for these classes.

(Nhọ quá, tớ hết tuổi để xin chương trình học bổng đặc biệt cho sinh viên rồi, giờ tớ phải trả học phí toàn phần cho những khoá học này)

 

11. Để nói ai đó đã già đi, lớn tuổi hơn mà không cần dùng tới từ OLD, bạn hãy sử dụng những cách nói sau đây

get on in years

Ví dụ: Although she’s getting on in years, she still looks young.

(Mặc dù cô ấy đã có tuổi, nhưng nhìn vẫn rất trẻ trung)

Già hơn chút nữa: long in the tooth

Ví dụ: I think he is a bit long in the tooth to be a romantic hero in that play.

(Tôi nghĩ là anh ta hơi già mt chút đ đóng vai anh hùng lãng mn trong v kch đó)

Hoặc là: on in years

Ví dụ: My wife is dead and I am getting on in years.

(V tôi qua đi và tôi ngày mt già đi theo năm tháng)

Nếu muốn nói ai đó đã hết thời, đã qua giai đoạn sung sức nhất, hãy nói over the hill

Ví dụ: You say you are over the hill, but see how you run as fast as your son!

(Cu nói cu đã hết thi ri, đui ri, thế nhưng t thy cu còn chy nhanh như thng bé con)

HOÀNG HUY

Bản quyền thuộc về English4all.vn

English in the News: Pope Francis names 20 new cardinals

[wr_row width=”boxed” background=”none” solid_color_value=”#FFFFFF” solid_color_color=”#ffffff” gradient_color=”0% #FFFFFF,100% #000000″ gradient_direction=”vertical” repeat=”full” img_repeat=”full” autoplay=”yes” position=”center center” paralax=”no” border_width_value_=”0″ border_style=”solid” border_color=”#000″ div_padding_top=”10″ div_padding_bottom=”10″ div_padding_right=”10″ div_padding_left=”10″ ][wr_column span=”span12″][wr_text el_title=”Tóm tắt” text_margin_top=”0″ text_margin_bottom=”0″ enable_dropcap=”no” appearing_animation=”0″ disabled_el=”no” ] [dropcap]T[/dropcap]in mới tốt lành cho ngày làm việc đầu năm mới 2015, Đức Giáo hoàng Francis vừa chỉ định 20 tân Hồng y trên thế giới, trong đó có Tổng Giám mục Hà Nội, Phêrô Nguyễn Văn Nhơn, người gốc Đà Lạt. Hãy cùng English4ALL đọc thêm bản tin BBC về quyết định tấn phong 20 vị Tân Hồng y với mục tiêu thắt chặt thêm các Giáo hội địa phương với Vatican,  và cùng nắm vững những từ mới rất hay về Giáo hội Công giáo nhé. All aboard![/wr_text][wr_text el_title=”WHO IS POPE” text_margin_top=”0″ text_margin_bottom=”0″ enable_dropcap=”no” appearing_animation=”slide_from_left” appearing_animation_speed=”Medium” disabled_el=”no” ]

POPE FRANCIS, WHO IS HE?

 

HAVE A LOOK AT

 

WHAT HE DID IN HIS FIRST YEAR AS THE POPE.

[/wr_text][wr_video el_title=”Pope Francis ” video_source_link_youtube=”https://www.youtube.com/watch?v=Z0bZiNND5zM” video_youtube_dimension_width=”650″ video_youtube_dimension_height=”400″ video_youtube_autoplay=”1″ video_youtube_loop=”0″ video_youtube_modestbranding=”1″ video_youtube_rel=”1″ video_youtube_showinfo=”1″ video_youtube_autohide=”2″ video_youtube_cc=”0″ video_alignment=”center” video_margin_top=”10″ video_margin_bottom=”10″ appearing_animation=”0″ disabled_el=”no” video_sources=”youtube” ][/wr_video][/wr_column][/wr_row][wr_row width=”boxed” background=”none” solid_color_value=”#FFFFFF” solid_color_color=”#ffffff” gradient_color=”0% #FFFFFF,100% #000000″ gradient_direction=”vertical” repeat=”full” img_repeat=”full” autoplay=”yes” position=”center center” paralax=”no” border_width_value_=”0″ border_style=”solid” border_color=”#000″ div_padding_top=”10″ div_padding_bottom=”10″ div_padding_right=”10″ div_padding_left=”10″ ][wr_column span=”span12″][wr_divider div_margin_top=”0″ div_margin_left=”0″ div_margin_bottom=”25″ div_margin_right=”0″ div_border_width=”5″ div_border_style=”ridge” div_border_color=”#f21818″ divider_width=”100″ disabled_el=”no” ][/wr_divider][/wr_column][/wr_row][wr_row width=”full” background=”none” border_width_value_=”0″ border_style=”solid” border_color=”#000″ div_padding_top=”10″ div_padding_left=”10″ div_padding_bottom=”10″ div_padding_right=”10″ ][wr_column span=”span6″][wr_image image_file=”http://www.english4all.vn/wp-content/uploads/2015/01/Pope.jpg” image_size=”large” link_type=”no_link” image_container_style=”img-rounded” image_alignment=”center” appearing_animation=”fade_in” appearing_animation_speed=”Medium” disabled_el=”no” ][/wr_image][wr_text el_title=”From BBC News” text_margin_top=”0″ text_margin_bottom=”0″ enable_dropcap=”no” appearing_animation=”slide_from_right” appearing_animation_speed=”Medium” disabled_el=”no” ]

Pope Francis names 20 new cardinals

Pope Francis has named 20 new cardinals, including churchmen from Tonga, Ethiopia and Myanmar.

Fifteen of the new appointees are under 80, making them eligible to enter a conclave to elect the Pope’s successor.

Pope Francis said the appointment of cardinals from 14 countries from every continent in the world showed the Vatican’s “inseparable link” with Catholic Churches around the world.

They will be formally installed on 14 February.

Pope Francis also announced on Sunday that he would lead of meeting of all cardinals to discuss reform of the Roman Curia, the Vatican’s administrative body, on 12 and 13 February.

Overhaul

The list of names includes five retired bishops who will join the College of Cardinals but are over 80 and so cannot take part in a papal election.

The College of Cardinals is made up of the Church’s most senior officials who are usually ordained bishops

It is the second time Pope Francis has announced the appointment of new cardinals from a wide variety of countries.

Last January he named 19 new additions, including churchmen from Haiti and Burkina Faso, which a Vatican spokesman said reflected his commitment to the poor.

Appointing cardinals is the most powerful way for the Pope to shape the Catholic Church, says the BBC’s Religious Affairs Correspondent Caroline Wyatt.

He has now chosen over a quarter of all cardinals able to vote for the next Pope.

With his appointments, Pope Francis appears to be trying to reflect the diversity and growth of the Church in developing nations, our correspondent adds.

In his a pre-Christmas address to cardinals, Pope Francis sharply criticised the Vatican bureaucracy, complaining of “spiritual Alzheimer’s” and “the terrorism of gossip”.

He wants to see an overhaul of the Church, bringing it closer to ordinary people.

He has previously said the Roman Catholic Church must strip itself of all “vanity, arrogance and pride” and humbly serve the poorest in society.

The 20 new cardinals

  • Archbishop Dominique Mamberti (France)
  • Archbishop Manuel Jose Macario do Nascimento Clemente (Portugal)
  • Archbishop Berhaneyesus Demerew Souraphiel (Ethiopia)
  • Archbishop John Atcherley Dew (New Zealand)
  • Archbishop Edoardo Menichelli (Italy)
  • Archbishop Pierre Nguyen Van Nhon (Vietnam)
  • Archbishop Alberto Suarez Inda (Mexico)
  • Archbishop Charles Maung Bo (Myanmar)
  • Archbishop Francis Xavier Kriengsak Kovithavanij (Thailand)
  • Archbishop Francesco Montenegro (Italy).
  • Archbishop Daniel Fernando Sturla Berhouet (Uruguay)
  • Archbishop Ricardo Blazquez Perez (Spain).
  • Bishop Jose Luis Lacunza Maestrojuan (Panama)
  • Bishop Arlindo Gomes Furtado, (Capo Verde).
  • Bishop Soane Patita Paini Mafia (Tonga)
  • Archbishop emeritus Jose de Jesus Pimiento Rodríguez (Colombia)*
  • Titular Archbishop Luigi De Magistris (Italy)*
  • Titular Archbishop Karl-Joseph Rauber (Germany)*
  • Archbishop emeritus Luis Hector Villalba (Argentina)*
  • Bishop emeritus Julio Duarte Langa (Mozambique)*

* Cardinal emeritus, without voting rights

From BBC News.

[/wr_text][wr_text el_title=”Soundcloud” text_margin_top=”0″ text_margin_bottom=”0″ enable_dropcap=”no” appearing_animation=”slide_from_right” appearing_animation_speed=”Medium” disabled_el=”no” ]

Listen to some other voices about Pope Francis and the reform he brings to the Catholic Church

 [/wr_text][wr_audio el_title=”Pope Francis different” audio_source_link=”https://soundcloud.com/bbc-world-service/whats-different-about-pope-francis” audio_dimension_width=”500″ audio_dimension_height=”80″ audio_color=”#FF6600″ audio_elements=”artwork__#__download_button__#__share_button__#__bpm__#__play_count__#__comments__#__ ” audio_auto_play=”0″ audio_alignment=”center” audio_margin_top=”10″ audio_margin_bottom=”10″ appearing_animation=”0″ disabled_el=”no” audio_sources=”soundcloud” ][/wr_audio][wr_audio el_title=”Pope Francis 1″ audio_source_link=”https://soundcloud.com/bbc-world-service/can-pope-francis-truly-bring-reform-to-the-catholic-church” audio_dimension_width=”500″ audio_dimension_height=”80″ audio_color=”#FF6600″ audio_elements=”artwork__#__download_button__#__share_button__#__bpm__#__play_count__#__comments__#__ ” audio_auto_play=”0″ audio_alignment=”center” audio_margin_top=”10″ audio_margin_bottom=”10″ appearing_animation=”0″ disabled_el=”no” audio_sources=”soundcloud” ][/wr_audio][wr_text el_title=”Soundcloud copy” text_margin_top=”0″ text_margin_bottom=”0″ enable_dropcap=”no” appearing_animation=”slide_from_right” appearing_animation_speed=”Medium” disabled_el=”no” ]

Listen to some other voices about Pope Francis and the reform he brings to the Catholic Church

 [/wr_text][/wr_column][wr_column span=”span6″][wr_text el_title=”Some words you don” text_margin_top=”0″ text_margin_bottom=”0″ enable_dropcap=”no” appearing_animation=”0″ disabled_el=”no” ]SOME WORDS YOU DON’T KNOW, DO YOU?

Pope (n): Giáo Hoàng

(the title of) the leader of the Roman Catholic Church:

Eg: Pope John Paul II

cardinal (n): Hng y

a priest of very high rank in the Roman Catholic Church:

Eg: Cardinals elect and advise the Pope.

churchman (n): Giáo chc, thành viên giáo hi.

a man who is actively involved in the Church, especially as a priest or other official

appointee (n): Người được chn, người được b nhim

someone who has been chosen officially for a job or responsibility:

Eg: a government appointee

The new appointee will be working closely with both departments.



eligible (adj) for sth: Có đủ tư cách, đủ điu kin làm gì

having the necessary qualities or satisfying the necessary conditions:

Eg: Are you eligible for early retirement/maternity leave?

You might be eligible for a grant.

Only people over 18 are eligible to vote.

conclave (n) mt ngh, cuc hp kín.

formal a private meeting at which the discussions are kept secret

successor (n) Người kế tc, kế v, kế nhim (mt v trí)

someone or something that comes after another person or thing

Eg: The university is seeking a successor to its vice chancellor, who retires this Easter.

This range of computers is very fast, but their successors will be even faster.



inseparable (adj): Không th tách ri

If two or more people are inseparable, they are such good friends that they spend most of their time together:

Eg: When we were kids, Zoe and I were inseparable.

If two or more things are inseparable, they are so closely connected that they cannot be considered separately:

Eg: Unemployment and inner city decay are inseparable issues which must be tackled together.

install (v) b nhim, th phong, nhm chc

to put someone in an important job or position:

Eg: She has installed a couple of young academics as her advisers.

bishop (n): Giám mc – người đứng đầu mt Giáo phn Công giáo.

a priest of high rank who is in charge of the priests of lower rank in a particular area:

Eg: the Bishop of Durham

College of Cardinals (n) Hi đồng Hng Y.

a group of people with a particular job, purpose, duty, or power who are organized into a group for sharing ideas, making decisions, etc.:

Eg: the Royal College of Medicine/Nursing

papal (adj) thuc v Giáo Hoàng

connected with the position or authority of the Pope (= the leader of the Roman Catholic Church):

Eg: a papal messenger/announcement/election

spokesman (n) người phát ngôn

someone who is chosen by a group or organization to speak officially to the public for them:

Eg: a government spokesperson

correspondent (n): phóng viên, thông tín viên (thường đưa tin t nước ngoài v)

a person employed by a newspaper, a television station, etc. to report on a particular subject or send reports from a foreign country:

Eg: a war correspondent

the education correspondent for the Guardian

bureaucracy (n): T quan liêu

a system for controlling or managing a country, company, or organization that is operated by a large number of officials employed to follow rules carefully:

Eg: I had to deal with the university’s bureaucracy when I was applying for financial aid.

overhaul (v): Kim tra, đại tu, ci t

to repair or improve something so that every part of it works as it should:

Eg: I got the engine overhauled.

The government plans to overhaul the health service.

vanity (n) tính t ph, t cao, t đại

The fact that you are too interested in your appearance or achievements:

Eg: He wants the job purely for reasons of vanity and ambition.

 arrogant (adj) – arrogance (n): s kiêu căng, ngo mn

unpleasantly proud and behaving as if you are more important than, or know more than, other people

Eg: I found him arrogant and rude.

humbly (adv) khiêm nhường

in a way that shows that you do not think you are important:

Eg: He very humbly ascribes his success to his wife.

Archbishop (n): Tng giám mc

A bishop of the highest rank who is in charge of churches and other bishops in a particular large area:

Eg: The Archbishop of Canterbury holds the highest position in the Church of England.

Emeritus (adj): danh d (tước hiu)

no longer having a position, especially in a college or university, but keeping the title of the position:

Eg: She became Emeritus Professor of Linguistics when she retired.[/wr_text][/wr_column][/wr_row][wr_row width=”full” background=”none” border_width_value_=”0″ border_style=”solid” border_color=”#000″ div_padding_top=”10″ div_padding_left=”10″ div_padding_bottom=”10″ div_padding_right=”10″ ][wr_column span=”span12″][wr_text el_title=”Hoàng Huy” text_margin_top=”0″ text_margin_bottom=”0″ enable_dropcap=”no” appearing_animation=”0″ disabled_el=”no” ]

HOÀNG HUY.
Bản quyền thuộc về English4ALL.vn
Bản tin dẫn nguồn từ BBC News.

[/wr_text][/wr_column][/wr_row]