25 Minutes – Michael Learns To Rock: Bài hát buồn cho người đến sau.

Trong cuộc sống, đôi khi vì quá bận rộn, vì quá thờ ơ mà người ta thường hay mắc phải những chậm trễ đáng tiếc. Có những chậm trễ chỉ cần một lời nói xin lỗi “I am sorry” với người phải đợi là cả hai lại có thể tiếp tục vui vẻ mà cùng nhau đi tiếp một cuộc hành trình, nhưng, cũng có những sự chậm trễ, dù chỉ là 25 phút, thì ngàn lời xin lỗi cũng không thể thay đổi…..25 phút đủ để cuộc đời hai con người đi về hai ngã rẽ khác nhau, 25 phút đủ để hai trái tim lạc mất nhau. Nếu bạn đang thầm yêu một ai đó, đừng trì hoãn thêm nữa, hãy tiến lên và nói với cô ấy/anh ấy sự thật đó, để rồi bạn sẽ không bao giờ bị muộn, dù chỉ 25 phút như chàng trai trong bài hát buồn này. Hạnh phúc đôi khi không biết chờ đợi những người đến sau. Chúc mọi người một cuối tuần vui vẻ!

Bài hát này tôi đã nghe biết bao lần và đã luôn tự hỏi, vì sao cô ấy không chờ thêm chàng trai thêm 25 phút? Vì sao không cho anh ta thêm một cơ hội? Vì sao lại là 25 phút chứ không phải là một mốc thời gian nào khác? Vì sao người ta lại phải buông tay nhau chỉ vì 25 phút?

Và cho đến một ngày, tôi biết được rằng, theo phong tục của người Châu Âu, một lễ cưới tại nhà thờ được diễn ra trong vòng 25 phút . Trong 25 phút này, nếu có ai đó đứng lên phản đối cuộc hôn nhân thì lễ cưới sẽ được dừng lại. Sau khoảng thời gian ấy,người con gái đã thuộc về một người khác,anh đã đến muộn. Anh không tìm nàng ở nhà thờ,chỉ vì anh nghĩ rằng anh không thể tìm thấy nàng ở nơi ấy,nơi mà anh tin rằng nàng chỉ bước vào sóng đôi cùng anh… Nhưng điều đáng nói ở đây là, thời gian 25 phút không phải là một con số cụ thể ,nó chỉ hàm ý nói lên sự muộn màng nên để đánh mất điều mình yêu quý nhất của mỗi con người. Tình yêu cần có sự kiên nhẫn và chờ đợi,nhưng nếu không thể quyết định hoặc quyết định quá chậm, rất dễ để vuột khỏi tay tình yêu của mình. Sự đau đớn trong lòng anh, lời thổn thức trong làn nước mắt của nàng sẽ luôn sống mãi, để nhắc mọi người dành cho tình yêu của mình một sự quan tâm đúng mực. Chàng trai đã không đến kịp lúc để giành lại hạnh phúc của chính mình. Anh đã quá đắn đo để rồi cả phần đời còn lại phải hối tiếc. Anh cứ nghĩ rằng cô gái sẽ chỉ sánh đôi trong nhà thờ cùng anh, nhưng anh đã sai, không có gì là không thể cả. Cuộc sống đôi khi hào phóng cho ta một năm, hai năm hay lâu hơn nữa để suy nghĩ, để đắn đo về một điều gì đó, nhưng đôi khi lại khắt khe đến mức chỉ chậm 25 phút thôi đã phải trả giá bằng sự hối tiếc muộn màng như anh chàng kia. Hãy nắm lấy cơ hội khi bạn còn có thể ! Hãy yêu thương ngay từng giây từng phút bạn còn đứng dưới ánh mặt trời.Đừng quá vội vàng, nhưng cũng đừng quá muộn màng…

After some time I’ve finally made up my mind
She is the girl and I really want to make her mine
I’m searching everywhere to find her again
To tell her I love her
And I’m sorry about the things I’ve done

I find her standing in front of the church
The only place in town where I didn’t search
She looks so happy in her weddingdress
But she’s crying while she’s saying this

[Chorus:]
Boy I’ve missed your kisses all the time but this is
Twentyfive minutes too late
Though you travelled so far boy I’m sorry your are
Twentyfive minutes too late

Against the wind I’m going home again
Wishing me back to the time when we were more than friends

But still I see her in front of the church
The only place in town where I didn’t search
She looked so happy in her weddingdress
But she cried while she was saying this

[Chorus:]
Boy I’ve missed your kisses all the time but this is
Twentyfive minutes too late
Though you travelled so far boy I’m sorry your are
Twentyfive minutes too late

Out in the streets
Places where hungry hearts have nothing to eat
Inside my head
Still I can hear the words she said

[Chorus:]
Boy I’ve missed your kisses all the time but this is
Twentyfive minutes too late
Though you travelled so far boy I’m sorry your are
Twentyfive minutes too late

I can still hear her say…….

Lời dịch:

Sau bao đắn đo, suy nghĩ…tôi đã hiểu
Nàng là người con gái tôi hằng khao khát
Tôi kiếm tìm khắp mọi nơi, mong gặp lại bóng dáng thân quen, để thổ lộ một lời yêu
Và trong lòng tôi vẫn còn bao nuối tiếc về những điều đã qua

Tôi thấy nàng đứng trước nhà thờ
Nơi duy nhất trong thị trấn tôi đã không tìm kiếm
Nàng hạnh phúc biết bao trong bộ váy cưới kia
Nhưng nước mắt chợt khẽ rơi khi nàng nói…

Chorus:
Anh yêu ơi…em vẫn nhớ nụ hôn anh trao em
Nhưng 25 phút đã trôi qua trong muộn màng
Dù anh đã đến đây rồi
Nhưng em xin lỗi…
25 phút đã trôi qua trong muộn màng

Tôi trở về nhà, đi ngược chiều gió thổi
Cầu sao được trở về thời khắc khi chúng ta yêu nhau

Tôi thấy nàng đứng trước nhà thờ
Nơi duy nhất trong thị trấn tôi đã không tìm kiếm
Nàng hạnh phúc biết bao trong bộ váy cưới kia
Nhưng nước mắt chợt khẽ rơi khi nàng nói…

Chorus:
Anh yêu ơi…em vẫn nhớ nụ hôn anh trao em
Nhưng 25 phút đã trôi qua trong muộn màng
Dù anh đã đến đây rồi
Nhưng em xin lỗi…
25 phút đã trôi qua trong muộn màng

Trên những con phố,
Những con tim mòn mỏi khát khao
Trong đầu tôi,
Vẫn văng vẳng những lời nàng nói…

Chorus:
Anh yêu ơi…em vẫn nhớ nụ hôn anh trao em
Nhưng 25 phút đã trôi qua trong muộn màng
Dù anh đã đến đây rồi
Nhưng em xin lỗi…

Hoàng Huy.

Bản quyền thuộc về www.english4all.vn

Bạn có biết?

Michael Learns to Rock (thường được viết tắt là MLTR) là một ban nhạc nổi tiếng Đan Mạch với các ca khúc bằng tiếng Anh. Ban nhạc này thành lập năm 1988 và đã bán được hơn 9 triệu album, chủ yếu là tại Châu Á. Họ đã ra được 6 album CD và các album hình ảnh, tuyển tập khác.

MLTR

 

Mama – Il Divo – Bài hát của lòng con.


Học tiếng Anh tốt sẽ cho mỗi chúng ta một niềm vui không hề nhỏ đó là khả năng tận hưởng vô số những bài hát hay mà người không biết tiếng Anh chỉ có thể chạm tới phần vỏ âm thanh. Có hàng triệu bài hát tiếng Anh trên thế giới với biết bao nhiêu giai điệu đã đi vào lòng người và trở thành những ký ức không bao giờ quên. Và những bài hát viết về người Mẹ luôn là những bài hát xúc động nhất, ý nghĩa nhất, đáng nghe nhất. Hôm nay, ngày chủ nhật đẹp trời, tàu English4ALL hân hạnh giới thiệu tới các bạn một nhạc phẩm như thế tại ga Relaxing in English: bài hát Mama của Il Divo. Hãy cùng lắng nghe và tận hưởng giai điệu ngọt ngào này của EFA.

Lyrics

Songwriters: Larossi, Josef; Kotecha, Savan Harish; Romdhane, Andreas Jonas S;
Mama thank you for who I am, thank you for all the things I’m not
Forgive me for the words unsaid for the times I forgot
Mama remember all my life you showed me love, you sacrificed
Think of those young and early days how I’ve changed along the way
(Along the way)
And I know you believed and I know you had dreams
And I’m sorry it took all this time to see
That I am where I am because of your truth
And I miss you, yeah I miss you

 

Mama forgive the times you cried, forgive me for not making right
All of the storms I may have caused and I’ve been wrong dry your eyes
Dry your eyes

‘Cause I know you believed and I know you had dreams
And I’m sorry it took all this time to see
That I am where I am because of your truth
And I miss you, I miss you

Mama I hope this makes you smile, I hope you’re happy with my life
At peace with every choice I made how I’ve changed along the way
‘Cause I know you believed in all of my dreams
And I owe it all to you , mama

 

Lời English4ALL dịch:

Mẹ ơi, cảm ơn mẹ đã cho con biết được là chính mình, được là con của mẹ chứ không phải là ai khác.
Hãy tha thứ cho con vì những điều con chưa kịp nói ra mà bao lần con đã trót quên.

Mẹ ơi, cả cuộc đời con vẫn nhớ mẹ đã dạy con yêu thương là gì, hi sinh là gì.

Con vẫn nghĩ về những ngày xưa thơ bé, con đã lớn khôn lên như thế nào.

Và con biết rằng mẹ có niềm tin bỏng cháy và hằng ấp ủ bao ước mơ.
Con xin lỗi, dường như phải mất quá lâu để con nhận ra con đang đứng đây

cũng là từ niềm tin của mẹ.
Và con nhớ mẹ, vâng, con nhớ mẹ vô cùng.

Mẹ à, hãy tha thứ cho con sau bao lần con là mẹ khóc

Tha thứ cho con vì đã chưa ngoan.
Sau tất cả những sóng gió con đã gây ra
Con biết mình sai rồi
Mẹ ơi, đừng khóc.

Mẹ ơi, đừng khóc nữa.

 

Và con biết rằng mẹ có niềm tin bỏng cháy và hằng ấp ủ bao ước mơ
Con xin lỗi, dường như phải đến bây giờ con mới nhận ra con đang đứng đây

cũng là từ niềm tin của mẹ.
Và con nhớ mẹ, vâng, con nhớ mẹ vô cùng.

Mẹ ơi, hi vọng là điều này có thể làm mẹ mỉm cười,

Hi vọng rằng mẹ sẽ yên lòng với đường con sống.
Con vui trong từng lựa chọn của mình để lớn khôn, để đổi thay.

Và con nợ mẹ tất cả điều đó, mẹ của con.

 

NGHE XONG RỒI, THÌ CÙNG HỌC NHÉ BẠN!!!!

Along the way (phrase): during the time that something happening or that you are doing somethings.

Có thể dịch: trong lúc đó, trong khi đó, trong thời kỳ đó, trong khoảng thời gian đó

Ví dụ: I have been in this job for 20 years, and I have picked up a good deal of experience along the way.

(Tôi đã làm nghề này suốt 20 năm, trong suốt khoảng thời gian đó tôi đã thu lượm được vô số những kinh nghiệm)

 

At peace (phrase): Cụm từ này có thể mang hai ý nghĩa

– A gentle way of saying that someone is dead.

Là uyển ngữ (cách nói giảm nói tránh) để nói về việc ai đó đã qua đời (die- pass away)

Ví dụ: Now she is at peace and her suffering is over.

(Bây giờ bà ấy đã an nghỉ và mọi sự đau đớn đã chấm dứt)

 

be at peace (with the world): to be feeling calm and happy because you are satisfied with your life. Yên lòng, an vui, hạnh phúc. Đây là nghĩa được nói tới trong lời bài hát này, và rất nhiều bạn khi dịch sang tiếng Việt đã bỏ qua và dịch sai cụm từ này.

 

Bạn có biết?

  • Simon CowellIL DIVO( tiếng Ý nghĩa là “những diva nam”), là một ban nhạc đa quốc gia theo thể loại operatic pop hay còn gọi là pop-opera, được thành lập bởi ông bầu Simon Cowell (nhà sản xuất âm nhạc lớn của Anh, ông chủ kiếm giám khảo của các chương trình truyền hình Britain Got Talent, X- Factor  nổi tiếng khắp thế giới). Il Divo bao gồm 4 ca sĩ là Carlos Marín, Urs Bühler, David Miller, và Sébastien Izambard. Ban nhạc này đã trình diễn tại các sự kiến lớn như trận đấu khai mạc của World Cup 2006 tại Đức, và đã từng đến Việt Nam biểu diễn trong đêm chung kết Hoa hậu thế giới người Việt 2010 tại Vinpearl Nha Trang
    Mama IL DIVO
  • Dù mới chỉ ra đời năm 2005, nhưng Mama của IL DIVO đã trở thành một trong những bài hát được ưa thích nhất trên toàn thế giới về chủ đề cha mẹ, bên cạnh những “Father And Son” (Cat Stevens), “A Song For Mama” (Boyz-II-Men), “Mama” (Spice Girls), “My Father’s Eyes” (Eric Clapton), “Thanks To You” (Richard Marx), “A Mother’s Prayer” (Celine Dion), “Daddy I’m Fine” (Sinead O’Connor), “Evacuee” (Enya).

 

Hoàng Huy.

Bản quyền thuộc về English For All (EFA)