All I want for Christmas is you – GLEE : Qùa Giáng Sinh ngọt ngào..
“Sắp Giáng Sinh rồi, anh muốn quà gì nào?”
“Em.”
“Còn gì nữa không?”
“Không, tất cả chỉ có thế thôi. Em là đủ.”
Còn bạn, bạn muốn quà gì cho mùa Giáng Sinh đang tới gần?
Với tất cả những người đã, đang, và sẽ say đắm trong tình yêu, không có món quà nào đắt giá hơn và được mong muốn hơn là những khoảnh khắc bình yên được ở bên cạnh người mình yêu thương sau cả một năm dài làm việc vất vả và bận rộn. Mùa Giáng Sinh là mùa yêu thương, là mùa của những ấm êm đọng lại giữa giá lạnh của mùa đông, là mùa của những ước vọng được trở thành sự thật, là mùa của lứa đôi và những tình yêu không tuổi.
Hãy cùng English4ALL tận hưởng giai điệu tuyệt vời của ca khúc All I want for Christmas is You – một bài hát không còn là mới nhưng lại chứa đựng một thông điệp chưa bao giờ là cũ: nơi nào có yêu thương, nơi đó có Giáng Sinh, hơi ấm và bình yên.
Chúc các bạn sẽ có “món quà” tuyệt vời nhất cho riêng mình trong mùa Giáng Sinh sắp tới.
All aboard! Listen and Love.
Lyrics
I don’t want a lot for Christmas
There is just one thing I need
I don’t care about the presents
Underneath the Christmas tree
I just want you for my own
More than you could ever know
Make my wish come true
All I want for Christmas is you, yeah.
I don’t want a lot for Christmas
There is just one thing I need
And I don’t care about the presents
Underneath the Christmas tree
I don’t need to hang my stocking
There upon the fireplace
Santa Claus won’t make me happy
With a toy on Christmas Day
I just want you for my own
More than you could ever know
Make my wish come true
All I want for Christmas is you
You, baby
Oh, I won’t ask for much this Christmas
I won’t even wish for snow
And I’m just gonna keep on waiting
Underneath the mistletoe
I won’t make a list and send it
To the North Pole for Saint Nick
I won’t even stay awake to
Hear those magic reindeer click
‘Cause I just want you here tonight
Holding on to me so tight
What more can I do?
Baby, all I want for Christmas is you
You, baby
Oh, all the lights are shining
So brightly everywhere
And the sound of children’s
Laughter fills the air
And everyone is singing
I hear those sleigh bells ringing
Santa, won’t you bring me the one I really need?
Won’t you please bring my baby to me?
Oh, I don’t want a lot for Christmas
This is all I’m asking for
I just want to see my baby
Standing right outside my door
Oh, I just want you for my own
More than you could ever know
Make my wish come true
Baby, all I want for Christmas is you
You, baby
All I want for Christmas is you, baby
All I want for Christmas is you, baby
All I want for Christmas is you, baby
All I want for Christmas is you, baby
LỜI DỊCH CỦA ENGLISH4ALL.
Anh chẳng mong muốn gì nhiều cho ngày Lễ Giáng Sinh
Chỉ có một điều duy nhất anh cần
Anh chẳng muốn quan tâm đến những món quà để dưới chân cây thông Noel
Anh chỉ muốn có em cho riêng anh mà thôi
Nhiều hơn mọi thứ mà em có thể biết
Hãy biến lời ước nguyện của anh thành sự thật đi
Tất cả những gì anh mong muốn có trong ngày Lễ Giáng Sinh chính là…
Em
Anh chẳng mong muốn gì nhiều cho ngày Lễ Giáng Sinh
Chỉ có một điều duy nhất anh cần
Anh chẳng muốn quan tâm đến những món quà để dưới chân cây thông Noel
Anh chẳng cần treo những chiếc bít tất của mình làm chi cả
Tít trên trời cao là một vùng pháo hoa
Ông già tuyết sẽ không làm cho anh hạnh phúc cùng với những thứ đồ chơi của Ông trong ngày Lễ
Anh chỉ muốn có em cho riêng anh mà thôi
Nhiều hơn mọi thứ mà em có thể biết
Hãy biến lời ước nguyện của anh thành sự thật đi
Tất cả những gì anh mong muốn có trong ngày Lễ Giáng Sinh chính là
Em Baby
Anh sẽ chẳng đòi hỏi gì cho Lễ Giáng Sinh năm nay
Anh sẽ chẳng mong ước điều gì hết… và anh
Anh chỉ muốn được tiếp tục chờ đợi
Ngay dưới gốc cây tầm gửi
Anh sẽ không viết danh sách quà và gửi nó
Đến miền Bắc cực cho Ông già Tuyết đâu
Anh sẽ chẳng thức khuya
Để nghe tiếng nhạc leng keng diệu kì của những chú Tuần Lộc
Bởi anh chỉ muốn có em ngay nơi đây đêm nay
Ôm chặt lấy anh
Anh còn có thể làm gì nữa đây
Ohh baby
Em là tất cả những gì mà anh mong có được trong ngày Lễ Giáng Sinh
Tất cả những ánh đèn đang toả sáng
Sáng rực khắp mọi nơi
Và những tiếng trẻ nhỏ cười đùa tràn ngập trong không khí
Và mọi người đang ca hát
Anh nghe thấy những chuông ling king từ chiếc xe trượt tuyết
Ông già tuyết sẽ không mang đến cho anh
Người duy nhất mà anh thật sự cần
Ông Già Tuyết… Ông sẽ mang người ấy đến với con chứ
Ohhhh anh chẳng mong muốn gì nhiều cho Lễ Giáng Sinh cả
Đây là tất cả những gì mà anh đang khát khao
Anh chỉ muốn nhìn thấy người anh yêu
Đang đứng ngay bên ngồi cửa nhà anh
Anh chỉ muốn có em cho riêng anh mà thôi
Nhiều hơn mọi thứ mà em có thể biết
Hãy biến lời ước nguyện của anh thành sự thật đi
Tất cả những gì anh mong muốn có trong ngày Lễ Giáng Sinh chính là em
Tất cả những gì anh mong muốn là có em trong ngày Lễ Giáng Sinh
Hoàng Huy
Bản quyền thuộc về English4all.vn
Back To December – TAYLOR SWIFT: Thời gian có quay trở lại????
Đã bao giờ bạn ước rằng thời gian có thể quay trở lại? Chắc rằng trong cuộc đời mỗi chúng ta đã từng ít nhất một lần mơ ước điều đó. Có người mong muốn quay trở lại thời ấu thơ để được sống trong ký ức êm dịu ngày nào, được “thả diều, đá bóng, bắt cá giữa đồng….”. Có người mong ước được qua trở lại ngày xưa để gặp lại những người thương, được sống lại những hoài niệm đã xa……..Và cũng có người mong được trở lại một lần thôi những tháng ngày đã cũ, chỉ để nói một lời xin lỗi với một ai đó. Thật khó để nói rằng, trong suốt cuộc đời, chúng ta luôn chỉ mang lại niềm vui cho những người xung quanh. Đã có những nụ cười, thì cũng có nước mắt, cũng có những tổn thương mà vô tình hay cố ý, đôi khi ta đã gây ra. Ta ước rằng nếu được trở lại ngày ấy ta sẽ đã không như thế, ta đã tốt hơn, ta đã……ta đã……Và thời gian thì luôn là kẻ lạnh lùng bậc nhất, đã qua đi sẽ chẳng ngoảnh lại bao giờ, để lại cho ta những nỗi tiếc nuối và đôi khi, ân hận không dễ gì nguôi ngoai. Quá khứ không thể sửa lại, nhưng những lời xin lỗi thì luôn có thể nói ra….Đừng ngại ngùng, đừng chờ đợi, và đừng để dành những lời xin lỗi lâu thêm nữa. Tháng 12 đã tới – những tháng ngày cuối cùng của một năm đang qua đi, hãy cùng English4ALL lắng nghe Back to December của Taylor Swift, một lời xin lỗi chân thành như thế. All aboard!
https://www.youtube.com/watch?v=4G4UxadjuCk
Lyrics
I’m so glad you made time to see me
How’s life? Tell me, how’s your family?
I haven’t seen them in a while
You’ve been good, busier than ever
We small talk, working the weather
Your guard is up, and I know why
Because the last time you saw me
Is still burned in the back of your mind
You gave me roses, and I left them there to die
So this is me swallowing my pride
Standing in front of you, saying I’m sorry for that night
And I go back to December all the time
It turns out freedom ain’t nothing but missing you
Wishing I’d realized what I had when you were mine
I go back to December, turn around and make it alright
I go back to December all the time
These days, I haven’t been sleeping
Staying up, playing back myself leaving
When your birthday passed, and I didn’t call
Then I think about summer, all the beautiful times
I watched you laughing from the passenger side
And realized I loved you in the fall
And when the cold came, the dark days
When fear crept into my mind
You gave me all your love, and all I gave you was goodbye
So this is me swallowing my pride
Standing in front of you, saying I’m sorry for that night
And I go back to December all the time
It turns out freedom ain’t nothing but missing you
Wishing I’d realized what I had when you were mine
I go back to December, turn around and change my own mind
I go back to December all the time
I miss your tanned skin, your sweet smile
So good to me, so right
And how you held me in your arms that September night
The first time you ever saw me cry
Maybe this is wishful thinking
Probably mindless dreaming
But if we loved again, I swear I’d love you right
I’d go back in time and change it, but I can’t
So if the chain is on your door, I understand
So this is me swallowing my pride
Standing in front of you, saying I’m sorry for that night
And I go back to December
It turns out freedom ain’t nothing but missing you
Wishing I’d realized what I had when you were mine
I go back to December, turn around and make it alright
I go back to December, turn around and change my own mind
I go back to December all the time
all the time
Lời dịch của English4ALL
Em rất vui vì anh dành thời gian đến gặp em
Anh dạo này ra sao, nói cho em về gia đình của anh đi
Lâu lắm rồi em chưa gặp họ
Anh là một người hoàn hảo, và luôn bận rộn hơn bao giờ hết
Những câu chuyện nhỏ về công việc và thời tiết
Anh đang đề phòng và em hiểu vì sao
Vì cái lần cuối cùng anh gặp em vẫn nằm trong tâm trí anh
Anh tặng em những bông hoa hồng, nhưng em lại khiến cho chúng khô héo
Vậy nên em đã nén lòng tự ái lại
Đứng trước mặt anh và nói xin lỗi về tối hôm qua
Và em nguyện quay lại tháng mười hai xưa cả cuộc đời
Tuy tự do nhưng em chỉ còn lại nỗi nhớ thương anh
Ươc gì em nhận ra những thứ em từng có khi anh là của em
Em muốn quay về tháng mười hai ấy để làm lại mọi thứ
Em muốn quay lại tháng mười hai ấy cả cuộc đời này
Những ngày này, em không ngủ nổi
Thức khuya và hồi tưởng lại sự ra đi của em
Khi tiệc sinh nhật anh qua mà em lại không gọi điện chúc mừng
Và em nghĩ về những tháng ngày hè tươi đẹp
Em ngắm nhìn khuôn mặt anh theo một phía và
Em nhận ra em đã yêu anh rồi
Và rồi cái lạnh kéo đến, những tháng ngày tăm tối cảm giác sợ hãi len vào trong tâm trí em
Anh đã trao em tất cả tình yêu của anh, và em tất cả những gì em trao anh chỉ là sự tạm biệt
Vậy nên em đã nén lòng tự ái lại
Đứng trước mặt anh và nói xin lỗi về tối hôm ấy
Và em nguyện quay lại tháng mười hai xưa cả cuộc đời
Tuy tự do nhưng em chỉ còn lại nỗi nhớ thương anh
Ước gì em nhận ra những thứ em từng có khi anh là của em
Em muốn quay về tháng mười hai ấy để làm lại mọi thứ
Em muốn quay lại tháng mười hai ấy cả cuộc đời này
Em nhớ làn da chai sạn của anh
Nụ cười rạng rỡ của anh
Sưởi ấm cõi lòng em
Và lúc anh ôm em trong vòng tay vào đêm tháng chín ấy
Lần đầu tiên anh thấy em khóc
Có thể đây chỉ là ảo ảnh
Chắc chắn là giấc mơ của mình em
Nhưng nếu được yêu lại lần nữa, em hứa em sẽ trân trọng anh
Em mong có thể quay ngược thời gian để thay đổi tất cả, nhưng em không thể
Vậy nên nếu cửa nhà anh có khóa chặt thì em cũng hiểu
Nhưng em đã nén lòng tự ái lại
Đứng trước mặt anh và nói xin lỗi về tối hôm qua
Và em nguyện quay lại tháng mười hai xưa cả cuộc đời
Tuy tự do nhưng em chỉ còn lại nỗi nhớ thương anh
Ước gì em nhận ra những thứ em từng có khi anh là của em
Em muốn quay về tháng mười hai ấy để làm lại mọi thứ
Em muốn quay lại tháng mười hai ấy thay đổi suy nghĩ của chính em
Em muốn quay lại tháng mười hai ấy cả cuộc đời
Suốt cuộc đời mình
Hoàng Huy
Bản quyền thuộc về English4all.vn
Eternal Flame- Human Nature: Ngọn lửa tình yêu.
Vậy là mùa đông đã đến, và bạn có biết tại sao lại cần phải có mùa đông trong chuỗi hành trình xuân-hạ-thu-đông của đất trời không? Vì mùa đông là lời nhắc nhở nhẹ nhàng nhất cho mỗi chúng ta, nghe gió lạnh mươn man trên má đỏ, nhìn những hơi thở như sương khói tan vào hư vô……ta mới biết ta không thể sống đơn độc giữa cuộc đời này…..Cái lạnh, tuyết rơi, và sự cô đơn luôn là những thứ không bao giờ nên đi liền với nhau. Mùa đông hơn bao giờ hết là lúc mọi người cảm thấy cần phải gần, gần hơn nữa những yêu thương của mình. Đã nghe thấy tiếng bước chân của những đợt gió mùa đông bắc, đã cảm nhận được cái lạnh tái tê trong từng giọt mưa, đã thấy trong lòng sợ hãi sự trống vắng…….thì cũng đã là lúc chúng ta cần đi tìm ngọn lửa của tình yêu. Có những chàng trai đứng dưới trời tuyết rơi đợi người yêu tới, có những cô gái đi ngược chiều gió thổi để đi gặp người yêu, có những cặp đôi đi lang thang trong cơn mưa buốt giá…….mà tất cả đều không hề thấy lạnh, đơn giản vì họ đều đã tìm được ngọn lửa tình yêu ấm nồng để sưởi ấm cho trái tim và tâm hồn mình. Đừng ngại ngùng gì nữa, đừng trì hoãn thêm nữa, hãy yêu nhau và yêu nhau nhiều hơn khi mùa đông đã về, để hơi ấm sẽ không còn là từ áo khoác, chăn bông, khăn choàng….hơi ấm sẽ đưa bạn đi qua giá lạnh từ ngọn lửa tình từ sâu thẳm trong tim và một bàn tay nắm chặt, một cái ôm thật gần. English4ALL không có lửa để cho bạn, nhưng hi vọng các bạn sẽ cảm nhận được hơi ấm từ ngọn lửa tình yêu ngọt ngào đó qua bài hát Eternal Flame mà hôm nay ga Relaxing in English sẽ giới thiệu. Chúc các bạn một mùa đông không lạnh. All aboard!
https://www.youtube.com/watch?v=3vSg50faVhs#t=53
Lyrics
Close your eyes
Give me your hand darling
Do you feel my heart beating?
Do you understand?
Do you feel the same?
Am I only dreaming
Is this burning an eternal flame
I believe its meant to be darling
I watch you when you are sleeping
You belong with me
Do you feel the same
Am I only dreaming
Or is this burning an eternal flame
Say my name
Sun shines through the rain
A whole life, so lonely
Now you come and ease the pain
I don’t wanna lose this feeling, ho oh
Lời dịch của English4ALL
Hãy khép đôi mi lại
Hãy nắm tay anh em thân yêu
Em có cảm thấy trái tim của anh đang đập rất nhanh?
Em có hiểu được ý nghĩa từng nhịp đập đó không?
Em có cảm thấy giữa chúng ta có một điều gì đó rất giống nhau?
Hay là chỉ mình anh đang mơ…mơ một giấc mơ
Ngọn lửa tình đang đốt cháy trong anh và em…. ?
Anh tin vào cảm giác này thật ý nghĩa em yêu
Anh đang ngắm nhìn em ngay cả khi em đang say ngủ
Em là của anh…
Liệu em cũng cảm nhận giống như anh?
Hay là chỉ mình anh đang mơ…
Hoặc là ngọn lửa tình đang đốt cháy trong anh và em..
Hãy gọi tên anh
Như ánh dương len lỏi qua từng hạt mưa rơi trên đời anh
Cuộc sống của anh đã rất cô đơn
Em bỗng đến và làm dịu đi những nỗi đau
Anh không muốn khoảnh khắc hạnh phúc này trôi đi
Hoàng Huy.
Bản quyền thuộc về English4ALL.vn
IN THIS MOMENT ( A Tribute to Teacher) : NHỚ ƠN THẦY CÔ.
Có những người ta gặp trong đời rồi một ngày ta sẽ quên họ, những cũng có những người ta gặp trong đời, mãi mãi ta không thể quên, không được quên, và cũng không quên được bởi vì họ là một phần tâm hồn ta, là người cho ta hiện tại và chỉ đường tới tương lai. Họ là những người thầy của ta. Chỉ một vài ngày nữa thôi, đất nước chúng ta sẽ đón chờ một ngày hội lớn: ngày của những người làm nghề gieo chữ trồng người –nghề cao quý nhất trong những nghề cao quý, 20/11. Cứ đến ngày này, mỗi người chúng ta lại có dịp để tri ân, nhớ về những người thầy người cô – những người cha người mẹ thứ hai của mình. Bạn sẽ là ai trong tương lai? Điều đó thật khó đoán biết trước, nhưng có lẽ bạn chưa quên những ngày thơ bé của mình đã được các thầy cô dạy dỗ như thế nào? Là sự vất vả, là những đêm khuya bên trang giáo án, là những ngày miệt mài bục giảng, là những ánh mắt hi vọng học trò tung cánh bay vào tương lai…….
Đừng quên bạn nhé, đừng quên miền kí ức thân thương ấy, đừng quên những tháng ngày tươi đẹp dưới những mái trường yêu dấu, đừng quên những bóng hình thầy cô đã dạy chúng ta với tất cả tình yêu thương….
Giai điệu ngọt ngào của bài hát In this moment ngày hôm nay English4ALL giới thiệu là món quà sớm xin gửi tặng tất cả các thầy giáo, cô giáo, và các bạn đã và đang theo đuổi sự nghiệp trồng người như một lời tri ân. Vì cuộc đời, vì ngày mai của đất nước, mong các thầy các cô sẽ luôn giữ trọn tình yêu và nhiệt huyết với nghề và luôn nhớ rằng hạnh phúc lớn nhất của người giáo viên không phải là danh hiệu này, giải thưởng khác….. mà là sự yêu mến và ghi nhớ suốt đời của lớp lớp các thế hệ học trò, đó là vinh dự mà chỉ duy nhất nghề giáo viên mới có được. All aboard!
Lyric
No matter where I go
Every time I look back on this road
You’ll always be a part of who I am
Everything I’ve known
Every seed of greatness you have sown
Through good and bad
Your love has watched me grow
You teach me right from wrong
Inspire me to be strong
You care in every way
In my heart you will always stay
Chorus:
In this moment let me say
How I’m grateful everyday,
You are here to guide my way
When I’m lost, beside me stay
In this moment let me say
You turn my little into great
There’s no fear, my dreams awake with you
All that I can be
Mean so much ‘coz you believe in me
You show me how to live with dignity
When the lessons end
I can share with you just like a friend
Your loving smiles and frowns keep me safe
Chorus:
In this moment let me say how I’m grateful
Everyday, you are here to guide my way
When I’m lost, beside me stay
In this moment let me say you turn my little into great
There’s no fear, my dreams awake with you
And I really want to say “Thank You”
LỜI DỊCH CỦA ENGLISH4ALL
Dù con đi đến đâu
Có mỗi lần nghoảnh lại con đường này
Trong tim con luôn có hình bóng thầy
Tất cả mọi điều con biết
Mọi hạt giống vĩ đại mà thầy đã gieo
Qua những việc tốt, việc xấu
Tình yêu của thầy đã dõi theo con trưởn thành
Thầy dạy con điều hay lẽ phải từ những việc làm xấu
Truyền cảm hứng giúp con mạnh mẽ
Thầy dành mọi sự quan tâm cho con
Trong trái tim con sẽ luôn có hình bóng thầy
Giây phút này đây, hãy để con được nói
Rằng con biết ơn thầy đến nhường nào
Mỗi ngày, thầy luôn ở đây dẫn dắt con trên đường đời
Khi con lạc lối, thầy luôn bên cạnh con
Giây phút này đây, hãy để con được nói
Thầy đã biến những điều nhỏ bé của con trở nên vĩ đại
Không lo âu nữa, những giấc mơ của con đã thức dậy
….nhờ thầy.
Con trưởng thành như hôm nay
Có ý nghĩa rất lớn vì thầy đã tin tưởng con
Thầy dạy con sống sao cho đúng phẩm cách của mình
Khi giờ học kết thúc
Con có thể chia sẻ với thầy như một người bạn
Nụ cười hiền hậu của thầy
Đã che chở cho con
Thầy dạy con điều hay lẽ phải từ những việc làm xấu
Truyền cảm hứng giúp con mạnh mẽ
Thầy dành mọi sự quan tâm cho con
Trong trái tim con sẽ luôn có hình bóng thầy
Giây phút này đây, hãy để con được nói
Rằng con biết ơn thầy đến nhường nào
Mỗi ngày, thầy luôn ở đây dẫn dắt con trên đường đời
Khi con lạc lối, thầy luôn bên cạnh con
Giây phút này đây, hãy để con được nói
Thầy đã biến những điều nhỏ bé của con trở nên vĩ đại
Không lo âu nữa, những giấc mơ của con đã thức dậy
….nhờ thầy.
Giây phút này đây, hãy để con được nói
Rằng con biết ơn thầy đến nhường nào
Mỗi ngày, thầy luôn ở đây dẫn dắt con trên đường đời
Khi con lạc lối, thầy luôn bên cạnh con
Giây phút này đây, hãy để con được nói
Thầy đã biến những điều nhỏ bé của con trở nên vĩ đại
Không lo âu nữa, những giấc mơ của con đã thức dậy
….nhờ thầy.
Giây phút này đây, hãy để con được nói
……cảm ơn thầy.
Hoàng Huy
Bản quyền thuộc về English4all.vn
Can’t take my eyes off you – FRANKIE VALLI: LỜI THÚ NHẬN NGỌT NGÀO.
Với bạn, thế nào là một lời tỏ tình lý tưởng? Một rừng hoa và ngập tràn ánh nến? Một buổi chiều đẹp trời hay một không gian lãng mạn? Có những người họ gửi gắm thông điệp tình yêu vào những câu ca, điệu nhạc bay bổng, những cũng có những anh chàng vụng dại không biết làm gì hơn là đứng trước người mình yêu mà “thú nhận”: “Xin thứ lỗi, nhưng anh không thể rời mắt khỏi em được, em quá tuyệt vời để là sự thật, xin cho anh được yêu em, em nhé….”. Thế đấy, tình yêu cần gì hơn một sự chân thành. Dù là lãng mạn, ngọt ngào hay một lời thú thật chỉ đơn giản đến vậy thôi cũng đủ làm bùng cháy lên tình yêu, sợi dây sẽ gắn kết hai người xa lạ thành một thế giới thân quen trong suốt cuộc đời. Người ta vẫn thường lầm tưởng rằng “tỏ tình và thú nhận tình yêu” là đặc quyền của những người mới yêu. Đó là một sự sai lầm khó chữa. Đã bao lâu rồi bạn không tỏ tình với ai, hoặc đã bao lâu rồi bạn quên chưa nói với người bạn đời của mình, “Này em, em đẹp quá, anh không thể rời mắt khỏi em được”. Đừng ngại ngùng, hãy thú nhận điều đó mỗi ngày với người mình yêu, hay với người bạn đồng hành của mình, bạn sẽ thấy rằng tình yêu là một thế giới ngọt ngào không có tuổi. Yêu và được yêu, chẳng phải chúng ta đến với thế giới này đều chỉ để làm hai việc quan trọng nhất đó sao? Hãy cùng English4ALL tận hưởng giai điệu tuyệt vời của “Can’t take my eyes off you” – một lời thú nhận ngọt ngào bất hủ trong một ngày Chủ nhật đẹp trời như hôm nay. All aboard!
Lyrics
You’re just too good to be true
Can’t take my eyes off you
You’d be like heaven to touch
I wanna hold you so much
At long last love has arrived
And I thank God I’m alive
You’re just to good to be true
Can’t take my eyes off of you
Pardon the way that I stare
There’s nothing else to compare
The sight of you leaves me weak
There are no words left to speak
But if you feel like I feel
Please let me know that it’s real
You’re just to good to be true
And my baby
Can’t take my eyes off of you
I love you baby
And if it’s quite all right
I need you baby
To warm the lonely night
I love you baby
Trust in me when I say
Oh, baby baby
Don’t bring me down, I pray
Oh pretty baby
Now that I found you, stay
Let me love you, baby
Let me love you, baby
You’re just too good to be true
Can’t take my eyes off of you
You’d be like heaven to touch
And I wanna hold you so much
At long last love has arrived
And I thank God I’m alive
You’re just to good to be true
Can’t take my eyes off of you
I love you baby
And if it’s quite all right
I need you baby
To warm the lonely night
I love you baby
Trust in me when I say
Oh, pretty baby
Don’t bring me down, I pray
Oh pretty baby
Now that I found you, stay
Lời dịch của English4ALL
Em quá tuyệt vời để có thể là hiện thực
Anh không sao rời mắt khỏi em
Em như thiên đường anh chạm đến
Anh muốn ôm em biết bao nhiêu
Cuối cùng rồi tình yêu cũng đã đến
Tạ ơn Thượng Đế anh còn sống
Em quá tốt đẹp để có thể là hiện thực
Anh không sao rời mắt khỏi em
Thứ lỗi nhé, cách anh nhìn em đắm đuối
Chẳng có thứ gì so sánh nổi đâu
Nhìn thấy em thật khiến anh yếu đuối
Chẳng còn lời nào thốt nổi trên môi
Nhưng nếu em cũng cảm nhận giống như anh
Làm ơn cho anh biết rằng đó là sự thật
Em quá tuyệt vời để có thể là sự thật
Và em của anh ơi
Anh không sao rời mắt khỏi em
Anh yêu em, em hỡi
Và nếu điều đó là đúng
Anh cần em, em hỡi
Để sưởi ấm đêm quạnh hiu
Anh yêu em, em hỡi
Hãy tin anh, lời anh nói
Ôi, em, em yêu hỡi
Đừng khiến anh thất vọng, anh xin em
Ôi em yêu kiều
Giờ anh đã tìm ra em, hãy ở lại nhé
Cho anh được yêu em, em hỡi
Cho anh được yêu em, em hỡi
Em quá tuyệt vời để có thể là hiện thực
Anh không sao rời mắt khỏi em
Em như thiên đường anh chạm đến
Anh muốn ôm em biết bao nhiêu
Cuối cùng rồi tình yêu cũng đã đến
Tạ ơn Thượng Đế anh còn sống
Em quá tuyệt vời để có thể là hiện thực
Anh không sao rời mắt khỏi em
Anh yêu em, em hỡi
Và nếu điều đó là đúng
Anh cần em, em hỡi
Để sưởi ấm đêm quạnh hiu
Anh yêu em, em hỡi
Hãy tin anh, lời anh nói
Ôi, em, em yêu hỡi
Đừng khiến anh thất vọng, anh xin em
Ôi em yêu kiều
Giờ anh đã tìm ra em, hãy ở lại nhé
A shoulder to cry on – Tommy Page – Cần lắm một bờ vai…..
Cuộc sống luôn đầy rẫy những thăng trầm, đôi khi nó khiến bạn suy sụp và mất hết niềm tin. Những lúc như vậy bạn cần gì nhất??? Có lẽ cần lắm một bờ vai để bạn tựa vào mà khóc như trẻ thơ. Chủ nhân bờ vai ấy sẽ là người lắng nghe tất cả mọi tâm sự của bạn và đi tìm lại cho bạn nụ cười đã rơi. Và dù cho cả thế giới này bỏ mặc bạn thì người ấy vẫn sẽ luôn bên cạnh bạn. Bạn đã tìm được một bờ vai như thế chưa? Nếu đã tìm thấy rồi, hãy cùng người ấy nghe bài hát này, một bài hát cũ đã ra đời cách đây 26 năm (1988) nhưng ý nghĩa và giai điệu rất đẹp của nó thì sẽ vẫn luôn luôn mới. Còn nếu bạn chưa tìm được, đừng lo, ở đâu đó trên thế giới này, vẫn đang có một bờ vai kiên trì chờ đợi bạn, nhưng, hãy nhanh nhanh lên. Hãy cùng English4ALL tận hưởng ngày Chủ nhật ngọt ngào cùng với “A shoulder to cry on”….
https://www.youtube.com/watch?v=bM7w4Nbv9yI
Lyrics
Life is full of lots of up and downs,
And the distance feels further when you’re headed for the ground,
And there is nothing more painful than to let your feelings take you down,
It’s so hard to know the way you feel inside,
When there’s many thoughts and feelings that you hide,
But you might feel better if you let me walk with you by your side,
And when you need a shoulder to cry on,
When you need a friend to rely on,
When the whole world is gone,
You won’t be alone, cause I’ll be there,
I’ll be your shoulder to cry on,
I’ll be there,
I’ll be a friend to rely on,
When the whole world is gone,
You won’t be alone, cause I’ll be there.
All of the times when everything is wrong
And you’re feeling like there’s no use going on
You can’t give it up
I hope you work it out and carry on
Side by side with you till the end
I’ll always be the one to firmly hold your hand
No matter what is said or done
Our love will always continue on
Everyone needs a shoulder to cry on
Everyone needs a friend to rely on
When the whole world is gone,
You won’t be alone, cause I’ll be there,
I’ll be your shoulder to cry on,
I’ll be there,
I’ll be a friend to rely on,
When the whole world is gone,
You won’t be alone, cause I’ll be there.
And when the whole world is gone
You’ll always have my shoulder to cry on….
Lời dịch của English4ALL
Cuộc đời đầy ắp buồn vui
Và khoảng cách dường như dài thêm khi em đối mặt với thất bại
Và chẳng còn gì đau dớn hơn khi tôi phải
Phải để em chìm sâu trong khổ đau
Tôi khó mà hiểu đựoc em đang cảm thấy ra sao
Khi em cứ giấu kín suy nghỉ và cảm xúc của em như thế nào
Nhưng có lẽ em sẽ thấy an ủi
Khi tôi bên em, đi cùng em
Và khi em cần tựa vào một bờ vai để khóc
Khi em cần một người bạn để tin cậy
Khi mà cả thế giới đều từ bỏ em
Em sẽ không cô đơn, vì tôi ở đó
Tôi sẽ là một bờ vai để em tựa vào và khóc
Tôi sẽ ở đó
Tôi sẽ là người bạn mà em tin cậy
Khi cả thế giới từ bỏ em
Em sẽ không cô đơn vì tôi ở đó
Tất cả những thời khắc mà mọi điều đều sụp đổ
Và em cảm thấy đi tiếp chẳng ích gì đâu
Em không thể từ bỏ
Tôi sẽ giúp em gánh vác mọi điều và đi tiếp
Bên em,
Cho đến tận cùng
Tôi sẽ luôn là người nắm tay em thật chặt
Cho dù mọi người nói gì và làm gì
Tình yêu của chúng ta tồn tại mãi mãi
Ai cũng cần một bờ vai nương tựa để khóc
Ai cũng cần một người bạn tin cậy
Khi cả thế giới bỏ đi
Em sẽ không cô đơn vì tôi ở đó
Và khi cả thế giới đều bỏ đi
Em sẽ luôn có bờ vai của tôi để nương tựa mà khóc.
Hoàng Huy
Bản quyền thuộc về English4all.vn
YOU RAISE ME UP – WESTLIFE- NHƯ MỘT LỜI TRI ÂN….
Này bạn, bạn có phải là người luôn luôn mạnh mẽ?
Dù rằng bạn có trả lời rằng có, thì có lẽ đó cũng chỉ là một lời nói dối ngọt ngào.
Người ta đã từng rất tin rằng giống đàn ông không bao giờ biết khóc, và giống phụ nữ không biết tắt nụ cười…..là những người luôn luôn mạnh mẽ, nhưng có lẽ ai ai trong chúng ta cũng đều trải qua những giây phút yếu mềm giữa cuộc đời mỏi mệt. Dù bạn là anh hùng nơi chiến trận hay một chàng chăn cừu nơi đồng cỏ vắng. Bạn cũng sẽ cảm thấy chán nản, muốn dừng chân để chìm sâu trong tuyệt vọng, bạn muốn rũ bỏ tất cả, và thậm chí muốn trốn chạy khỏi cuộc đời này? Nhưng điều gì đã giúp bạn vượt qua những khoảnh khắc u buồn đó để là vượt lên đi tiếp, ai đã nâng bạn dậy để mà tiếp tục cuộc hành trình tươi đẹp mang tên cuộc sống? Họ làm ta mạnh hơn ta nghĩ, làm điểm tựa cân bằng để ta trở lại là ta sau những phút giây tròng trành, lạc lối trong u buồn. Là ai vậy, bạn còn nhớ không?
Có thể đó là Chúa hay một đấng tối linh nào đó với sức mạnh niềm tin huyền diệu, là gia đình, là mẹ cha ta người luôn rộng mở vòng tay yêu thương, hay là một người bạn hiền tri kỉ, luôn biết lắng nghe, san sẻ, và cũng rất có thể, là người cất giữ dùm trái tim của bạn trong bầu trời tình yêu……? Dù đó là ai, thì đó cũng sẽ là một phần không thể thiếu trong cuộc đời bạn, hãy dành cho họ một góc an lành trong trái tim của mình. Và English4ALL ngày hôm nay xin giới thiệu một giai điệu đẹp cho ngày chủ nhật của bạn, một bài hát dành cho những vị cứu tinh của chúng ta, những người đã đến bên ta trong những khoảnh khắc lạc nhịp của cuộc đời….You raise me up hay một lời tri ân?
https://www.youtube.com/watch?v=EyK0v_GDdYg
Lyrics:
When I am down and, oh my soul, so weary;
When troubles come and my heart burdened be;
I am still and wait here in the silence,
Until you come and sit a while with me.
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up… To more than I can be.
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up… To more than I can be.
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up… To more than I can be.
You raise me up… To more than I can be
Lời dịch của English4ALL
Khi con ngã xuống, và ôi linh hồn! Thật mệt mỏi;
Khi khó khăn đến và trái tim con đè nặng chính mình;
Và, con vẫn ở đây và chờ đợi trong sự thinh lặng,
Cho đến khi Người đến cạnh bên con
Người nâng con lên, cho con có thể đứng trên những ngọn núi vĩ đại;
Người nâng con lên, để con bước đi trên biển bão tố của cuộc đời;
Con trở nên mạnh mẽ, khi mà con đang ở trên vai của Người;
Người nâng con lên … Hơn những gì con có thể được.
Người nâng con lên, cho con có thể đứng trên những ngọn núi vĩ đại;
Người nâng con lên, để con bước đi trên biển bão tố của cuộc đời;
Con trở nên mạnh mẽ, khi mà con đang ở trên vai của Người;
Người nâng con lên … Hơn những gì con có thể được.
Người nâng con lên … Hơn những gì con có thể được.
Hoàng Huy
Bản quyền thuộc về English4all.vn
Firework- Katy Pery – Dù bạn là ai, hãy luôn toả sáng!
Bạn là ai?
Câu hỏi ấy tưởng chừng như rất đơn giản nhưng quả thật không hề dễ trả lời.
Tôi là Huy, là Ann, là Hà….là những cái tên mà cha mẹ đặt cho tôi.
Tôi là những đam mê, là những khát khao, là những con đường tôi muốn đi.
Tôi chẳng là gì đâu, nhưng tôi là tôi- người mà bạn sẽ không thể tìm thấy một bản sao nào khác trên thế giới này, có thể chưa phải là số một, nhưng lại là duy nhất.
Bạn có gì?
Tôi có ngày hôm qua để nhớ về, để lưu luyến
Tôi có ngày hôm nay để cháy hết mình.
Tôi có ngày mai để mong chờ và hi vọng.
Và trên hết tất cả, tôi có những ước mơ.
Đứng trong một đêm pháo hoa bạn có thường nghĩ về chính mình khi ngắm nhìn những bông pháo sáng rực bầu trời không? Phải chẳng trong chính mỗi chúng ta là căng đầy những sắc màu tươi đẹp, cũng giống như những bông pháo kia, sẵn sàng toả sáng giữa cuộc đời. Bạn chẳng là gì đâu, tôi chẳng là gì đâu, nhưng chúng ta lại là những gam màu rất riêng của cuộc sống, không thể thay thế. Hãy trân trọng từng giây phút sống bằng cách yêu chính mình và yêu cuộc đời, hãy luôn toả sáng. Toả sáng bằng nụ cười, bằng ánh mắt, bằng niềm vui chúng ta mang lại cho mọi người xung quanh. Cùng English4ALL thưởng thức Firework để tự nhắc mình thông điệp đầy yêu thương đó, bạn nhé. All aboard.
https://www.youtube.com/watch?v=_HOqzlNe1LM
Lyric
Firework
Do you ever feel like a plastic bag
Drifting throught the wind
Wanting to start again
Do you ever feel, feel so paper thin
Like a house of cards
One blow from caving in
Do you ever feel already buried deep
Six feet under scream
But no one seems to hear a thing
Do you know that there’s still a chance for you
Cause there’s a spark in you
You just gotta ignite the light
And let it shine
Just own the night
Like the Fourth of July
Cause baby you’re a firework
Come on show ’em what you’re worth
Make ’em go “Oh, oh, oh!”
As you shoot across the sky-y-y
Baby you’re a firework
Come on let your colors burst
Make ’em go “Oh, oh, oh!”
You’re gunna leave ’em fallin’ down-own-own
You don’t have to feel like a waste of space
You’re original, cannot be replaced
If you only knew what the future holds
After a hurricane comes a rainbow
Maybe you’re reason why all the doors are closed
So you could open one that leads you to the perfect road
Like a lightning bolt, your heart will blow
And when it’s time, you’ll know
You just gotta ignite the light
And let it shine
Just own the night
Like the Fourth of July
Cause baby you’re a firework
Come on show ’em what you’re worth
Make ’em go “Oh, oh, oh!”
As you shoot across the sky-y-y
Baby you’re a firework
Come on let your colors burst
Make ’em go “Oh, oh, oh!”
You’re gonna leave ’em all in awe-awe-awe”
Boom, boom, boom
Even brighter than the moon, moon, moon
It’s always been inside of you, you, you
And now it’s time to let it through
Cause baby you’re a firework
Come on show ’em what your worth
Make ’em go “Oh, oh, oh!”
As you shoot across the sky-y-y
Baby you’re a firework
Come on slet your colors burst
Make ’em go “Oh, oh, oh!”
You’re gonna leave ’em all in awe-awe-awe
Boom, boom, boom
Even brighter than the moon, moon, moon
Boom, boom, boom
Even brighter than the moon, moon, moon
Lời dịch của English4ALL
Pháo hoa
Có bao giờ bạn cảm thấy mình như một chiếc túi nhựa
Trôi dạt theo làn gió
Và ước mình có thể làm lại từ đầu
Có bao giờ bạn cảm thấy số phận thật mỏng manh
Như ngôi nhà xếp bằng những lá bài
Sẽ sụp đổ bởi một làn gió
Có bao giờ bạn cảm thấy như mình bị chôn vùi
Dưới một hố sâu
Không một ai nghe thấy bạn đang gào thét dưới 6 phút đất.
Bạn có biết rằng bạn vẫn còn một cơ hội
Vì vẫn còn một tia hy vọng đang soi sáng trong bạn
Hãy tiếp thêm sức mạnh cho niềm hy vọng
Và nó sẽ tỏa sáng
Hãy mượn màn đêm
Như ngày 4 tháng 7 (Quốc khánh Mỹ)
Vì bạn hỡi, bạn là pháo hoa muôn màu
Hãy tiến lên và cho mọi người biết giá trị của bạn
Khiến họ phải thốt lên “Oh, oh, oh”
Khi bạn thấp sáng cả bầu trời
Bạn hỡi, bạn là pháo hoa muôn màu
Hãy để những sắc màu rực rỡ bắn lên trời cao
Khiến mọi người phải thốt lên “Oh, oh ,oh”
Và gục ngã trước những gì bạn làm được
Đừng nghĩ rằng bạn không làm được gì cả
Bạn đặt biệt theo cách riêng của mình, không ai có thể thay thế được bạn
Nếu bạn biết tương lai nắm giữ những gì
Thì đó là ánh cầu vòng rực rỡ sau những cơn mưa
Có lẽ bạn là lý do tất cả những cánh cửa khép lại
Vì bạn sẽ mở một cánh cửa, dẫn bạn đến những gì mình mơ ước
Nhưng tiếng sấm vang trời, con tim bạn sẽ háo hức
Khí giây phút đó đến gần, bạn sẽ nhận ra
Hãy tiếp thêm sức mạnh cho niềm hy vọng
Và nó sẽ tỏa sáng
Hãy mượn màn đêm
Như ngày 4 tháng 7
Vì bạn hỡi, bạn là pháo hoa muôn màu
Hãy tiến lên và cho mọi người biết giá trị của bạn
Khiến họ phải thốt lên “Oh, oh, oh”
Khi bạn thấp sáng cả bầu trời
Bạn hỡi, bạn là pháo hoa muon màu
Hãy để những sắc màu rực rỡ bắn lên trời cao
Khiến mọi người phải thốt lên “Oh, oh ,oh”
Và gục ngã trước những gì bạn làm được
Boom, boom, boom
Tỏa sáng hơn cả ánh trăng
Ánh sáng đó luôn tồn tại trong bạn
Và đã đến lúc để nó xua tan những án mây đen quanh bạn
Vì bạn hỡi, bạn là pháo hoa muôn màu
Hãy tiến lên và cho mọi người biết giá trị của bạn
Khiến họ phải thốt lên “Oh, oh, oh”
Khi bạn thấp sáng cả bầu trời
Bạn hỡi, bạn là pháo hoa muon màu
Hãy để những sắc màu rực rỡ bắn lên trời cao
Khiến mọi người phải thốt lên “Oh, oh ,oh”
Và gục ngã trước những gì bạn làm được
Boom, boom, boom
Tỏa sáng hơn cả ánh trăng
Boom, boom, boom
Tỏa sáng hơn cả ánh trăng.
Hoàng Huy
Bản quyền thuộc về English4ALL.vn