Đã bao giờ bạn ước rằng thời gian có thể quay trở lại? Chắc rằng trong cuộc đời mỗi chúng ta đã từng ít nhất một lần mơ ước điều đó. Có người mong muốn quay trở lại thời ấu thơ để được sống trong ký ức êm dịu ngày nào, được “thả diều, đá bóng, bắt cá giữa đồng….”. Có người mong ước được qua trở lại ngày xưa để gặp lại những người thương, được sống lại những hoài niệm đã xa……..Và cũng có người mong được trở lại một lần thôi những tháng ngày đã cũ, chỉ để nói một lời xin lỗi với một ai đó. Thật khó để nói rằng, trong suốt cuộc đời, chúng ta luôn chỉ mang lại niềm vui cho những người xung quanh. Đã có những nụ cười, thì cũng có nước mắt, cũng có những tổn thương mà vô tình hay cố ý, đôi khi ta đã gây ra. Ta ước rằng nếu được trở lại ngày ấy ta sẽ đã không như thế, ta đã tốt hơn, ta đã……ta đã……Và thời gian thì luôn là kẻ lạnh lùng bậc nhất, đã qua đi sẽ chẳng ngoảnh lại bao giờ, để lại cho ta những nỗi tiếc nuối và đôi khi, ân hận không dễ gì nguôi ngoai. Quá khứ không thể sửa lại, nhưng những lời xin lỗi thì luôn có thể nói ra….Đừng ngại ngùng, đừng chờ đợi, và đừng để dành những lời xin lỗi lâu thêm nữa. Tháng 12 đã tới – những tháng ngày cuối cùng của một năm đang qua đi, hãy cùng English4ALL lắng nghe Back to December của Taylor Swift, một lời xin lỗi chân thành như thế. All aboard!
https://www.youtube.com/watch?v=4G4UxadjuCk
Lyrics
I’m so glad you made time to see me
How’s life? Tell me, how’s your family?
I haven’t seen them in a while
You’ve been good, busier than ever
We small talk, working the weather
Your guard is up, and I know why
Because the last time you saw me
Is still burned in the back of your mind
You gave me roses, and I left them there to die
So this is me swallowing my pride
Standing in front of you, saying I’m sorry for that night
And I go back to December all the time
It turns out freedom ain’t nothing but missing you
Wishing I’d realized what I had when you were mine
I go back to December, turn around and make it alright
I go back to December all the time
These days, I haven’t been sleeping
Staying up, playing back myself leaving
When your birthday passed, and I didn’t call
Then I think about summer, all the beautiful times
I watched you laughing from the passenger side
And realized I loved you in the fall
And when the cold came, the dark days
When fear crept into my mind
You gave me all your love, and all I gave you was goodbye
So this is me swallowing my pride
Standing in front of you, saying I’m sorry for that night
And I go back to December all the time
It turns out freedom ain’t nothing but missing you
Wishing I’d realized what I had when you were mine
I go back to December, turn around and change my own mind
I go back to December all the time
I miss your tanned skin, your sweet smile
So good to me, so right
And how you held me in your arms that September night
The first time you ever saw me cry
Maybe this is wishful thinking
Probably mindless dreaming
But if we loved again, I swear I’d love you right
I’d go back in time and change it, but I can’t
So if the chain is on your door, I understand
So this is me swallowing my pride
Standing in front of you, saying I’m sorry for that night
And I go back to December
It turns out freedom ain’t nothing but missing you
Wishing I’d realized what I had when you were mine
I go back to December, turn around and make it alright
I go back to December, turn around and change my own mind
I go back to December all the time
all the time
Lời dịch của English4ALL
Em rất vui vì anh dành thời gian đến gặp em
Anh dạo này ra sao, nói cho em về gia đình của anh đi
Lâu lắm rồi em chưa gặp họ
Anh là một người hoàn hảo, và luôn bận rộn hơn bao giờ hết
Những câu chuyện nhỏ về công việc và thời tiết
Anh đang đề phòng và em hiểu vì sao
Vì cái lần cuối cùng anh gặp em vẫn nằm trong tâm trí anh
Anh tặng em những bông hoa hồng, nhưng em lại khiến cho chúng khô héo
Vậy nên em đã nén lòng tự ái lại
Đứng trước mặt anh và nói xin lỗi về tối hôm qua
Và em nguyện quay lại tháng mười hai xưa cả cuộc đời
Tuy tự do nhưng em chỉ còn lại nỗi nhớ thương anh
Ươc gì em nhận ra những thứ em từng có khi anh là của em
Em muốn quay về tháng mười hai ấy để làm lại mọi thứ
Em muốn quay lại tháng mười hai ấy cả cuộc đời này
Những ngày này, em không ngủ nổi
Thức khuya và hồi tưởng lại sự ra đi của em
Khi tiệc sinh nhật anh qua mà em lại không gọi điện chúc mừng
Và em nghĩ về những tháng ngày hè tươi đẹp
Em ngắm nhìn khuôn mặt anh theo một phía và
Em nhận ra em đã yêu anh rồi
Và rồi cái lạnh kéo đến, những tháng ngày tăm tối cảm giác sợ hãi len vào trong tâm trí em
Anh đã trao em tất cả tình yêu của anh, và em tất cả những gì em trao anh chỉ là sự tạm biệt
Vậy nên em đã nén lòng tự ái lại
Đứng trước mặt anh và nói xin lỗi về tối hôm ấy
Và em nguyện quay lại tháng mười hai xưa cả cuộc đời
Tuy tự do nhưng em chỉ còn lại nỗi nhớ thương anh
Ước gì em nhận ra những thứ em từng có khi anh là của em
Em muốn quay về tháng mười hai ấy để làm lại mọi thứ
Em muốn quay lại tháng mười hai ấy cả cuộc đời này
Em nhớ làn da chai sạn của anh
Nụ cười rạng rỡ của anh
Sưởi ấm cõi lòng em
Và lúc anh ôm em trong vòng tay vào đêm tháng chín ấy
Lần đầu tiên anh thấy em khóc
Có thể đây chỉ là ảo ảnh
Chắc chắn là giấc mơ của mình em
Nhưng nếu được yêu lại lần nữa, em hứa em sẽ trân trọng anh
Em mong có thể quay ngược thời gian để thay đổi tất cả, nhưng em không thể
Vậy nên nếu cửa nhà anh có khóa chặt thì em cũng hiểu
Nhưng em đã nén lòng tự ái lại
Đứng trước mặt anh và nói xin lỗi về tối hôm qua
Và em nguyện quay lại tháng mười hai xưa cả cuộc đời
Tuy tự do nhưng em chỉ còn lại nỗi nhớ thương anh
Ước gì em nhận ra những thứ em từng có khi anh là của em
Em muốn quay về tháng mười hai ấy để làm lại mọi thứ
Em muốn quay lại tháng mười hai ấy thay đổi suy nghĩ của chính em
Em muốn quay lại tháng mười hai ấy cả cuộc đời
Suốt cuộc đời mình
Hoàng Huy
Bản quyền thuộc về English4all.vn